English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 In those days, when there was no king in Israel, a certain Levite was sojourning in the remote parts of the hill country of Ephraim, who took to himself a concubine from Bethlehem in Judah.
1
It was an era when there was no king in Israel. A Levite, living as a stranger in the backwoods hill country of Ephraim, got himself a concubine, a woman from Bethlehem in Judah.
2 And his concubine was unfaithful to him, and she went away from him to her father’s house at Bethlehem in Judah, and was there some four months.
2
But she quarreled with him and left, returning to her father's house in Bethlehem in Judah. She was there four months.
3 Then her husband arose and went after her, to speak kindly to her and bring her back. He had with him his servant and a couple of donkeys. And she brought him into her father’s house. And when the girl’s father saw him, he came with joy to meet him.
3
Then her husband decided to go after her and try to win her back. He had a servant and a pair of donkeys with him. When he arrived at her father's house, the girl's father saw him, welcomed him, and made him feel at home.
4 And his father-in-law, the girl’s father, made him stay, and he remained with him three days. So they ate and drank and spent the night there.
4
His father-in-law, the girl's father, pressed him to stay. He stayed with him three days; they feasted and drank and slept.
5 And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go, but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go. ”
5
On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go."
6 So the two of them sat and ate and drank together. And the girl’s father said to the man, “Be pleased to spend the night, and let your heart be merry. ”
6
So they sat down and ate breakfast together.
7 And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again.
7
The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
8 And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl’s father said, “Strengthen your heart and wait until the day declines. ” So they ate, both of them.
8
On the fifth day, he was again up early, ready to go. The girl's father said, "You need some breakfast." They went back and forth, and the day slipped on as they ate and drank together.
9 And when the man and his concubine and his servant rose up to depart, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold, now the day has waned toward evening. Please, spend the night. Behold, the day draws to its close. Lodge here and let your heart be merry, and tomorrow you shall arise early in the morning for your journey, and go home. ”
9
But the man and his concubine were finally ready to go. Then his father-in-law, the girl's father, said, "Look, the day's almost gone - why not stay the night? There's very little daylight left; stay another night and enjoy yourself. Tomorrow you can get an early start and set off for your own place."
10 But the man would not spend the night. He rose up and departed and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a couple of saddled donkeys, and his concubine was with him.
10
But this time the man wasn't willing to spend another night. He got things ready, left, and went as far as Jebus (Jerusalem) with his pair of saddled donkeys, his concubine, and his servant.
11 When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it. ”
11
At Jebus, though, the day was nearly gone. The servant said to his master, "It's late; let's go into this Jebusite city and spend the night."
12 And his master said to him, “We will not turn aside into the city of foreigners, who do not belong to the people of Israel, but we will pass on to Gibeah. ”
12
But his master said, "We're not going into any city of foreigners. We'll go on to Gibeah."
13 And he said to his young man, “Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah. ”
13
He directed his servant, "Keep going. Let's go on ahead. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah."
14 So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
14
So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.
15 and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. And he went in and sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
15
They left the road there to spend the night at Gibeah.
16 And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah. The men of the place were Benjaminites.
16
Then, late in the evening, an old man came in from his day's work in the fields. He was from the hill country of Ephraim and lived temporarily in Gibeah where all the local citizens were Benjaminites.
17 And he lifted up his eyes and saw the traveler in the open square of the city. And the old man said, “Where are you going? And where do you come from? ”
17
When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, "Where are you going? And where are you from?"
18 And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the Lord, but no one has taken me into his house.
18
The Levite said, "We're just passing through. We're coming from Bethlehem on our way to a remote spot in the hills of Ephraim. I come from there. I've just made a trip to Bethlehem in Judah and I'm on my way back home, but no one has invited us in for the night.
19 We have straw and feed for our donkeys, with bread and wine for me and your female servant and the young man with your servants. There is no lack of anything. ”
19
We wouldn't be any trouble: We have food and straw for the donkeys, and bread and wine for the woman, the young man, and me - we don't need anything."
20 And the old man said, “Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square. ”
20
The old man said, "It's going to be all right; I'll take care of you. You aren't going to spend the night in the town square."
21 So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.
21
He took them home and fed the donkeys. They washed up and sat down to a good meal.
22 As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, worthless fellows, surrounded the house, beating on the door. And they said to the old man, the master of the house, “Bring out the man who came into your house, that we may know him. ”
22
They were relaxed and enjoying themselves when the men of the city, a gang of local hell-raisers all, surrounded the house and started pounding on the door. They yelled for the owner of the house, the old man, "Bring out the man who came to your house. We want to have sex with him."
23 And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, do not act so wickedly; since this man has come into my house, do not do this vile thing.
23
He went out and told them, "No, brothers! Don't be obscene - this man is my guest. Don't commit this outrage.
24 Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing. ”
24
Look, my virgin daughter and his concubine are here. I'll bring them out for you. Abuse them if you must, but don't do anything so senselessly vile to this man."
25 But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and made her go out to them. And they knew her and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
25
But the men wouldn't listen to him. Finally, the Levite pushed his concubine out the door to them. They raped her repeatedly all night long. Just before dawn they let her go.
26 And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man’s house where her master was, until it was light.
26
The woman came back and fell at the door of the house where her master was sleeping. When the sun rose, there she was.
27 And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
27
It was morning. Her master got up and opened the door to continue his journey. There she was, his concubine, crumpled in a heap at the door, her hands on the threshold.
28 He said to her, “Get up, let us be going. ” But there was no answer. Then he put her on the donkey, and the man rose up and went away to his home.
28
"Get up," he said. "Let's get going." There was no answer.
29 And when he entered his house, he took a knife, and taking hold of his concubine he divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the territory of Israel.
29
He lifted her onto his donkey and set out for home. When he got home he took a knife and dismembered his concubine - cut her into twelve pieces. He sent her, piece by piece, throughout the country of Israel.
30 And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak. ”
30
And he ordered the men he sent out, "Say to every man in Israel: 'Has such a thing as this ever happened from the time the Israelites came up from the land of Egypt until now? Think about it! Talk it over. Do something!'"
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.