Parallel Bible results for "judges 5"

Judges 5

NIRV

NIV

1 On that day Deborah and Barak sang a song. Barak was the son of Abinoam. Here is what Deborah and Barak sang.
1 On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
2 "The princes in Israel lead the way. The people follow them just because they want to. Praise the Lord!
2 “When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves— praise the LORD!
3 "Kings, hear this! Rulers, listen! I will sing to the Lord. I will sing. I will make music to the Lord. He is the God of Israel.
3 “Hear this, you kings! Listen, you rulers! I, even I, will sing to the LORD; I will praise the LORD, the God of Israel, in song.
4 "Lord, you went out from Mount Seir. You marched out from the land of Edom. The earth shook. The heavens poured. The clouds poured down their water.
4 “When you, LORD, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
5 The mountains shook because of the Lord. He was at Mount Sinai. They shook because of the Lord. He is the God of Israel.
5 The mountains quaked before the LORD, the One of Sinai, before the LORD, the God of Israel.
6 "The roads were deserted. So travelers used the winding paths. That happened in the days of Shamgar, the son of Anath. It happened in the days of Jael.
6 “In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.
7 Life in the villages of Israel stopped. It stopped until I, Deborah, came. I came as a mother in Israel.
7 Villagers in Israel would not fight; they held back until I, Deborah, arose, until I arose, a mother in Israel.
8 The people chose new gods. Then war came to the city gates. But no shields or spears were seen anywhere. There weren't any among 40,000 men in Israel.
8 God chose new leaders when war came to the city gates, but not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
9 My heart is with the princes in Israel. It's with the people who follow them just because they want to. Praise the Lord!
9 My heart is with Israel’s princes, with the willing volunteers among the people. Praise the LORD!
10 "Some of you ride on white donkeys. Some of you sit on your saddle blankets. Some of you walk along the road. Think about
10 “You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider
11 the voices of the singers at the watering places. They sing about the right things the LORD does. They sing about the right things his warriors in Israel do. "The people of the LORD went down to the city gates.
11 the voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the LORD, the victories of his villagers in Israel. “Then the people of the LORD went down to the city gates.
12 'Wake up, Deborah! Wake up!' they said. 'Wake up! Wake up! Begin to sing! Barak, get up! Son of Abinoam, capture your prisoners!'
12 ‘Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, break out in song! Arise, Barak! Take captive your captives, son of Abinoam.’
13 "Then the people who were left came down to the nobles. The people of the LORD came to me against the powerful enemy.
13 “The remnant of the nobles came down; the people of the LORD came down to me against the mighty.
14 Some came from the part of Ephraim where some Amalekites lived. Benjamin was with the people who followed Ephraim. Captains came down from Makir. Those who rule like commanders came down from Zebulun.
14 Some came from Ephraim, whose roots were in Amalek; Benjamin was with the people who followed you. From Makir captains came down, from Zebulun those who bear a commander’s staff.
15 The princes of Issachar were with Deborah. The men of Issachar were with Barak. They rushed behind him into the valley. In the territories of Reuben, men looked deeply into their hearts.
15 The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, sent under his command into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.
16 Why did they stay among the campfires? Why did they stay to hear shepherds whistling for the flocks? In the territories of Reuben, men looked deeply into their hearts.
16 Why did you stay among the sheep pensto hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.
17 Gilead stayed east of the Jordan River. Why did Dan stay near the ships? The men of Asher remained on the coast of the Mediterranean Sea. They stayed in their safe harbors.
17 Gilead stayed beyond the Jordan. And Dan, why did he linger by the ships? Asher remained on the coast and stayed in his coves.
18 The people of Zebulun put their very lives in danger. So did Naphtali on the hills in the open country.
18 The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.
19 "Kings came and fought. The kings of Canaan fought at Taanach by the streams of Megiddo. But they didn't carry any silver away. They didn't take anything at all.
19 “Kings came, they fought, the kings of Canaan fought. At Taanach, by the waters of Megiddo, they took no plunder of silver.
20 From the heavens the stars fought. From the sky they fought against Sisera.
20 From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away. The Kishon is a very old river. My spirit, march on! Be strong!
21 The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
22 The hoofs of the horses pounded like thunder. The powerful horses of our enemies galloped away.
22 Then thundered the horses’ hooves— galloping, galloping go his mighty steeds.
23 'Let Meroz be cursed,' said the angel of the Lord. 'Let bitter curses fall on its people. They did not come to help the Lord. They did not come to help him against our powerful enemies.'
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of the LORD. ‘Curse its people bitterly, because they did not come to help the LORD, to help the LORD against the mighty.’
24 "May Jael be the most blessed woman of all. May the wife of the Kenite Heber be blessed. May she be the most blessed woman of all those who live in tents.
24 “Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women.
25 Sisera asked for water. She gave him milk. In a bowl that was fit for nobles she brought him buttermilk.
25 He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
26 Her hand reached out for a tent stake. Her right hand reached for a hammer. She hit Sisera. She crushed his head. She drove the stake right through his head.
26 Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.
27 He sank down. He fell at her feet. He was lying there. At her feet he sank down. He fell. He fell where he sank down. That's where he died.
27 At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead.
28 "Sisera's mother looked out through the window. From behind the wooden screen she cried out. 'Why is his chariot taking so long to get here?' she said. 'Why can't I hear the noise of his chariots yet?'
28 “Through the window peered Sisera’s mother; behind the lattice she cried out, ‘Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?’
29 Her wisest ladies answer her. And here's what she keeps saying to herself.
29 The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,
30 She says, 'They must be finding riches to bring back. They must be dividing them up. Each man is getting a woman or two. They are giving colorful clothes to Sisera. The clothes are very beautiful. He will bring some for me to wear. The men must be finding many things to bring home.'
30 ‘Are they not finding and dividing the spoils: a woman or two for each man, colorful garments as plunder for Sisera, colorful garments embroidered, highly embroidered garments for my neck— all this as plunder?’
31 "Lord, may all of your enemies be destroyed. But may those who love you be like the morning sun. May they be like the sun when it shines the brightest." So the land was at peace for 40 years.
31 “So may all your enemies perish, LORD! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.