Parallel Bible results for "lamentaciones 5"

Lamentaciones 5

RVR

LEB

1 ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
1 Remember, O Yahweh, what has become of us; take note, and see our disgrace!
2 Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses, to foreigners.
3 Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
3 We have become orphans, fatherless, our mothers are like widows.
4 Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
4 {We pay for water with money}, our wood comes [to us] at a price.
5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
5 We are driven on our necks; we are weary, there is no rest for us.
6 Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
6 We have made a deal with Egypt [and] Assyria to be satisfied [with] food.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
7 Our fathers have sinned, they are no more; we bear their iniquity.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
9 {We risk our life for food} because of the sword of the desert.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
10 Our skin is hot like an oven because of the scorching famine.
11 Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
11 They raped women in Zion, young women in the cities of Judah.
12 A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
12 They hang princes by their hand; they do not show respect before elders.
13 Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
13 Young men must carry a hand-mill and boys stumble under the wood.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
14 Elders are no longer at the gate, young men no longer play stringed instruments.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
15 The joy of our hearts has stopped; our circle-dancing has changed to a mourning ceremony.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
17 Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
17 Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim.
18 Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
18 Because of Mount Zion, which lies desolate, {foxes tread on it}.
19 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
19 You, O Yahweh, will sit forever [on] your throne for generation to generation.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
20 Why have you forgotten us forever? Why have you forsaken us {for so long}?
21 Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
21 Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old.
22 Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
22 Unless you have utterly rejected us, unless you are angry with us beyond measure.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.