Hebrew Names Version HNV
The Message Bible MSG
1 How does the city sit solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!
1
Oh, oh, oh . . . How empty the city, once teeming with people. A widow, this city, once in the front rank of nations, once queen of the ball, she's now a drudge in the kitchen.
2 She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she has none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
2
She cries herself to sleep each night, tears soaking her pillow. No one's left among her lovers to sit and hold her hand. Her friends have all dumped her.
3 Yehudah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwells among the nations, she finds no rest: All her persecutors overtook her within the straits.
3
After years of pain and hard labor, Judah has gone into exile. She camps out among the nations, never feels at home. Hunted by all, she's stuck between a rock and a hard place.
4 The ways of Tziyon do mourn, because none come to the solemn assembly; All her gates are desolate, her Kohanim do sigh: Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.
4
Zion's roads weep, empty of pilgrims headed to the feasts. All her city gates are deserted, her priests in despair. Her virgins are sad. How bitter her fate.
5 Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
5
Her enemies have become her masters. Her foes are living it up because God laid her low, punishing her repeated rebellions. Her children, prisoners of the enemy, trudge into exile.
6 From the daughter of Tziyon all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, They are gone without strength before the pursuer.
6
All beauty has drained from Daughter Zion's face. Her princes are like deer famished for food, chased to exhaustion by hunters.
7 Yerushalayim remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old: When her people fell into the hand of the adversary, and none did help her, The adversaries saw her, they did mock at her desolations.
7
Jerusalem remembers the day she lost everything, when her people fell into enemy hands, and not a soul there to help. Enemies looked on and laughed, laughed at her helpless silence.
8 Yerushalayim has grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing; All who honored her despise her, because they have seen her nakedness: Yes, she sighs, and turns backward.
8
Jerusalem, who outsinned the whole world, is an outcast. All who admired her despise her now that they see beneath the surface. Miserable, she groans and turns away in shame.
9 Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she has no comforter: See, LORD, my affliction; for the enemy has magnified himself.
9
She played fast and loose with life, she never considered tomorrow, and now she's crashed royally, with no one to hold her hand: "Look at my pain, O God! And how the enemy cruelly struts."
10 The adversary has spread out his hand on all her pleasant things: For she has seen that the nations are entered into her sanctuary, Concerning whom you did command that they should not enter into your assembly.
10
The enemy reached out to take all her favorite things. She watched as pagans barged into her Sanctuary, those very people for whom you posted orders: keep out: this assembly off-limits.
11 All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: Look, LORD, and see; for I am become abject.
11
All the people groaned, so desperate for food, so desperate to stay alive that they bartered their favorite things for a bit of breakfast: "O God, look at me! Worthless, cheap, abject!
12 Is it nothing to you, all you who pass by? Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me, With which the LORD has afflicted [me] in the day of his fierce anger.
12
"And you passersby, look at me! Have you ever seen anything like this? Ever seen pain like my pain, seen what he did to me, what God did to me in his rage?
13 From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
13
"He struck me with lightning, skewered me from head to foot, then he set traps all around so I could hardly move. He left me with nothing - left me sick, and sick of living.
14 The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up on my neck; he has made my strength to fail: The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
14
"He wove my sins into a rope and harnessed me to captivity's yoke. I'm goaded by cruel taskmasters.
15 The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me; He has called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Yehudah.
15
"The Master piled up my best soldiers in a heap, then called in thugs to break their fine young necks. The Master crushed the life out of fair virgin Judah.
16 For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed.
16
"For all this I weep, weep buckets of tears, and not a soul within miles around cares for my soul. My children are wasted, my enemy got his way."
17 Tziyon spreads forth her hands; there is none to comfort her; The LORD has commanded concerning Ya`akov, that those who are round about him should be his adversaries: Yerushalayim is among them as an unclean thing.
17
Zion reached out for help, but no one helped. God ordered Jacob's enemies to surround him, and now no one wants anything to do with Jerusalem.
18 The LORD is righteous; for I have rebelled against his mitzvah: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
18
"God has right on his side. I'm the one who did wrong. Listen everybody! Look at what I'm going through! My fair young women, my fine young men, all herded into exile!
19 I called for my lovers, [but] they deceived me: My Kohanim and my Zakenim gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
19
"I called to my friends; they betrayed me. My priests and my leaders only looked after themselves, trying but failing to save their own skins.
20 See, LORD; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
20
"O God, look at the trouble I'm in! My stomach in knots, my heart wrecked by a life of rebellion. Massacres in the streets, starvation in the houses.
21 They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
21
"Oh, listen to my groans. No one listens, no one cares. When my enemies heard of the trouble you gave me, they cheered. Bring on Judgment Day! Let them get what I got!
22 Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
22
"Take a good look at their evil ways and give it to them! Give them what you gave me for my sins. Groaning in pain, body and soul, I've had all I can take."
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.