Parallel Bible results for "levítico 21"

Levítico 21

RVR

NLT

1 Y JEHOVA dijo á Moisés: Habla á los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.
1 The LORD said to Moses, “Give the following instructions to the priests, the descendants of Aaron. “A priest must not make himself ceremonially unclean by touching the dead body of a relative.
2 Mas por su pariente cercano á sí, por su madre, ó por su padre, ó por su hijo, ó por su hermano,
2 The only exceptions are his closest relatives—his mother or father, son or daughter, brother,
3 O por su hermana virgen, á él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará.
3 or his virgin sister who depends on him because she has no husband.
4 No se contaminará, porque es príncipe en sus pueblos, haciéndose inmundo.
4 But a priest must not defile himself and make himself unclean for someone who is related to him only by marriage.
5 No harán calva en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños.
5 “The priests must not shave their heads or trim their beards or cut their bodies.
6 Santos serán á su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios; porque los fuegos de Jehová y el pan de su Dios ofrecen: por tanto serán santos.
6 They must be set apart as holy to their God and must never bring shame on the name of God. They must be holy, for they are the ones who present the special gifts to the LORD, gifts of food for their God.
7 Mujer ramera ó infame no tomarán: ni tomarán mujer repudiada de su marido: porque es santo á su Dios.
7 “Priests may not marry a woman defiled by prostitution, and they may not marry a woman who is divorced from her husband, for the priests are set apart as holy to their God.
8 Lo santificarás por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece: santo será para ti, porque santo soy yo Jehová vuestro santificador.
8 You must treat them as holy because they offer up food to your God. You must consider them holy because I, the LORD, am holy, and I make you holy.
9 Y la hija del varón sacerdote, si comenzare á fornicar, á su padre amancilla: quemada será al fuego.
9 “If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father’s holiness, and she must be burned to death.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fué derramado el aceite de la unción, y que hinchió su mano para vestir las vestimentas, no descubrirá su cabeza, ni romperá sus vestidos:
10 “The high priest has the highest rank of all the priests. The anointing oil has been poured on his head, and he has been ordained to wear the priestly garments. He must never leave his hair uncombed or tear his clothing.
11 Ni entrará donde haya alguna persona muerta, ni por su padre, ó por su madre se contaminará.
11 He must not defile himself by going near a dead body. He may not make himself ceremonially unclean even for his father or mother.
12 Ni saldrá del santuario, ni contaminará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él: Yo Jehová.
12 He must not defile the sanctuary of his God by leaving it to attend to a dead person, for he has been made holy by the anointing oil of his God. I am the LORD .
13 Y tomará él mujer con su virginidad.
13 “The high priest may marry only a virgin.
14 Viuda, ó repudiada, ó infame, ó ramera, éstas no tomará: mas tomará virgen de sus pueblos por mujer.
14 He may not marry a widow, a woman who is divorced, or a woman who has defiled herself by prostitution. She must be a virgin from his own clan,
15 Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
15 so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the LORD who makes him holy.”
16 Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
16 Then the LORD said to Moses,
17 Habla á Aarón, y dile: El varón de tu simiente en sus generaciones, en el cual hubiere falta, no se allegará para ofrecer el pan de su Dios.
17 “Give the following instructions to Aaron: In all future generations, none of your descendants who has any defect will qualify to offer food to his God.
18 Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se allegará: varón ciego, ó cojo, ó falto, ó sobrado,
18 No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,
19 O varón en el cual hubiere quebradura de pie ó rotura de mano,
19 or has a broken foot or arm,
20 O corcobado, ó lagañoso, ó que tuviere nube en el ojo, ó que tenga sarna, ó empeine, ó compañón relajado;
20 or is hunchbacked or dwarfed, or has a defective eye, or skin sores or scabs, or damaged testicles.
21 Ningún varón de la simiente de Aarón sacerdote, en el cual hubiere falta, se allegará para ofrecer las ofrendas encendidas de Jehová. Hay falta en él; no se allegará á ofrecer el pan de su Dios.
21 No descendant of Aaron who has a defect may approach the altar to present special gifts to the LORD . Since he has a defect, he may not approach the altar to offer food to his God.
22 El pan de su Dios, de lo muy santo y las cosas santificadas, comerá.
22 However, he may eat from the food offered to God, including the holy offerings and the most holy offerings.
23 Empero no entrará del velo adentro, ni se allegará al altar, por cuanto hay falta en él: y no profanará mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico.
23 Yet because of his physical defect, he may not enter the room behind the inner curtain or approach the altar, for this would defile my holy places. I am the LORD who makes them holy.”
24 Y Moisés habló esto á Aarón, y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel.
24 So Moses gave these instructions to Aaron and his sons and to all the Israelites.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.