La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 Y SI su ofrenda fuere sacrificio de paces, si hubiere de ofrecerlo de ganado vacuno, sea macho ó hembra, sin defecto lo ofrecerá delante de Jehová:
1
“If you present an animal from the herd as a peace offering to the LORD, it may be a male or a female, but it must have no defects.
2 Y pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y la degollará á la puerta del tabernáculo del testimonio; y los sacerdotes, hijos de Aarón, rociarán su sangre sobre el altar en derredor.
2
Lay your hand on the animal’s head, and slaughter it at the entrance of the Tabernacle. Then Aaron’s sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar.
3 Luego ofrecerá del sacrificio de las paces, por ofrenda encendida á Jehová, el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas,
3
The priest must present part of this peace offering as a special gift to the LORD . This includes all the fat around the internal organs,
4 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño que está sobre el hígado.
4
the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys,
5 Y los hijos de Aarón harán arder esto en el altar, sobre el holocausto que estará sobre la leña que habrá encima del fuego; es ofrenda de olor suave á Jehová.
5
and Aaron’s sons will burn them on top of the burnt offering on the wood burning on the altar. It is a special gift, a pleasing aroma to the LORD .
6 Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paces á Jehová, sea macho ó hembra, ofrecerála sin tacha.
6
“If you present an animal from the flock as a peace offering to the LORD, it may be a male or a female, but it must have no defects.
7 Si ofreciere cordero por su ofrenda, ha de ofrecerlo delante de Jehová:
7
If you present a sheep as your offering, bring it to the LORD,
8 Y pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda, y después la degollará delante del tabernáculo del testimonio; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar en derredor.
8
lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the sheep’s blood against all sides of the altar.
9 Y del sacrificio de las paces ofrecerá por ofrenda encendida á Jehová, su sebo, y la cola entera, la cual quitará á raíz del espinazo, y el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas:
9
The priest must present the fat of this peace offering as a special gift to the LORD . This includes the fat of the broad tail cut off near the backbone, all the fat around the internal organs,
10 Asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
10
the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys,
11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.
11
and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food presented to the LORD .
12 Y si fuere cabra su ofrenda ofrecerála delante de Jehová:
12
“If you present a goat as your offering, bring it to the LORD,
13 Y pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo del testimonio; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar en derredor.
13
lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the goat’s blood against all sides of the altar.
14 Después ofrecerá de ella su ofrenda encendida á Jehová; el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que está sobre las entrañas,
14
The priest must present part of this offering as a special gift to the LORD . This includes all the fat around the internal organs,
15 Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
15
the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys,
16 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; es vianda de ofrenda que se quema en olor de suavidad á Jehová: el sebo todo es de Jehová.
16
and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the LORD . All the fat belongs to the LORD .
17 Estatuto perpetuo por vuestras edades; en todas vuestras moradas, ningún sebo ni ninguna sangre comeréis.
17
“You must never eat any fat or blood. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation, wherever you live.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.