The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 God called Moses and spoke to him from the Tent of Meeting:
1
vocavit autem Mosen et locutus est ei Dominus de tabernaculo testimonii dicens
2 "Speak to the People of Israel. Tell them, When anyone presents an offering to God, present an animal from either the herd or the flock.
2
loquere filiis Israhel et dices ad eos homo qui obtulerit ex vobis hostiam Domino de pecoribus id est de bubus et ovibus offerens victimas
3 "If the offering is a Whole-Burnt-Offering from the herd, present a male without a defect at the entrance to the Tent of Meeting that it may be accepted by God.
3
si holocaustum fuerit eius oblatio ac de armento masculum inmaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii ad placandum sibi Dominum
4 Lay your hand on the head of the Whole-Burnt-Offering so that it may be accepted on your behalf to make atonement for you.
4
ponetque manus super caput hostiae et acceptabilis erit atque in expiationem eius proficiens
5 Slaughter the bull in God's presence. Aaron's sons, the priests, will make an offering of the blood by splashing it against all sides of the Altar that stands at the entrance to the Tent of Meeting.
5
immolabitque vitulum coram Domino et offerent filii Aaron sacerdotes sanguinem eius fundentes super altaris circuitum quod est ante ostium tabernaculi
6 Next, skin the Whole-Burnt-Offering and cut it up.
6
detractaque pelle hostiae artus in frusta concident
7 Aaron's sons, the priests, will prepare a fire on the Altar, carefully laying out the wood,
7
et subicient in altari ignem strue lignorum ante conposita
8 and then arrange the body parts, including the head and the suet, on the wood prepared for the fire on the Altar.
8
et membra quae caesa sunt desuper ordinantes caput videlicet et cuncta quae adherent iecori
9 Scrub the entrails and legs clean. The priest will burn it all on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
9
intestinis et pedibus lotis aqua adolebitque ea sacerdos super altare in holocaustum et suavem odorem Domino
10 "If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect.
10
quod si de pecoribus oblatio est de ovibus sive de capris holocaustum anniculum et absque macula offeret
11 Slaughter it on the north side of the Altar in God's presence. The sons of Aaron, the priests, will throw the blood against all sides of the Altar.
11
immolabitque ad latus altaris quod respicit ad aquilonem coram Domino sanguinem vero illius fundent super altare filii Aaron per circuitum
12 Cut it up and the priest will arrange the pieces, including the head and the suet, on the wood prepared for burning on the Altar.
12
dividentque membra caput et omnia quae adherent iecori et inponent super ligna quibus subiciendus est ignis
13 Scrub the entrails and legs clean. The priest will offer it all, burning it on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
13
intestina vero et pedes lavabunt aqua et oblata omnia adolebit sacerdos super altare in holocaustum et odorem suavissimum Domino
14 "If a bird is presented to God for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon.
14
sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae
15 The priest will bring it to the Altar, wring off its head, and burn it on the Altar. But he will first drain the blood on the side of the Altar,
15
offeret eam sacerdos ad altare et retorto ad collum capite ac rupto vulneris loco decurrere faciet sanguinem super crepidinem altaris
16 remove the gizzard and its contents, and throw them on the east side of the Altar where the ashes are piled.
16
vesiculam vero gutturis et plumas proiciet propter altare ad orientalem plagam in loco in quo cineres effundi solent
17 Then rip it open by its wings but leave it in one piece and burn it on the Altar on the wood prepared for the fire: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
17
confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris Domino
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.