Parallel Bible results for "leviticus 11"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Leviticus 11

CEB

MSG

1 The LORD said to Moses and Aaron:
1 God spoke to Moses and Aaron:
2 Say to the Israelites: These are the creatures that you are allowed to eat from the land animals:
2 "Speak to the People of Israel. Tell them: Of all the animals on Earth, these are the animals that you may eat:
3 You can eat any animal that has divided hoofs, completely split, and that rechews food.
3 "You may eat any animal that has a split hoof, divided in two, and that chews the cud,
4 But of animals that rechew food and have divided hoofs you must not eat the following: the camel—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
4 but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn't have a split hoof, so it's unclean.
5 the rock badger—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
5 The rock badger chews the cud but doesn't have a split hoof and so it's unclean.
6 the hare—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
6 The rabbit chews the cud but doesn't have a split hoof so is unclean.
7 the pig—though it has completely divided hoofs, it does not rechew food, so it is unclean for you.
7 The pig has a split hoof, divided in two, but doesn't chew the cud and so is unclean.
8 You must not eat the flesh of these animals or touch their dead bodies; they are unclean for you.
8 You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
9 You are allowed to eat the following from all water animals: You may eat anything in the water that has fins and scales, whether in sea or stream.
9 "Among the creatures that live in the water of the seas and streams, you may eat any that have fins and scales.
10 But anything in the seas or streams that does not have fins and scales—whether it be any of the swarming creatures in the water or any of the other living creatures in the water—is detestable to you
10 But anything that doesn't have fins and scales, whether in seas or streams, whether small creatures in the shallows or huge creatures in the deeps, you are to detest.
11 and must remain so. You must not eat their flesh, and you must detest their dead bodies.
11 Yes, detest them. Don't eat their meat; detest their carcasses.
12 Anything in the water that does not have fins or scales is detestable to you.
12 Anything living in the water that doesn't have fins and scales is detestable to you.
13 Of the birds, the following are the ones you must detest—they must not be eaten; they are detestable: the eagle, the black vulture, the bearded vulture,
13 "These are the birds you are to detest. Don't eat them. They are detestable: eagle, vulture, osprey,
14 the kite, any kind of falcon,
14 kite, all falcons,
15 any kind of raven,
15 all ravens,
16 the eagle owl, the short-eared owl, the long-eared owl, any kind of hawk,
16 ostrich, nighthawk, sea gull, all hawks,
17 the tawny owl, the fisher owl, the screech owl,
17 owl, cormorant, ibis,
18 the white owl, the scops owl, the osprey,
18 water hen, pelican, Egyptian vulture,
19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
19 stork, all herons, hoopoe, bat.
20 Any flying insect that walks on four feet is detestable to you,
20 "All flying insects that walk on all fours are detestable to you.
21 but you can eat four-footed flying insects that have jointed legs above their feet with which they hop on the ground.
21 But you can eat some of these, namely, those that have jointed legs for hopping on the ground:
22 Of these you can eat the following: any kind of migrating locust, any kind of bald locust, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
22 all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers.
23 But every other flying insect that has four feet is detestable to you.
23 But all the other flying insects that have four legs you are to detest.
24 You make yourself unclean by the following animals—whoever touches their dead bodies will be unclean until evening,
24 "You will make yourselves ritually unclean until evening if you touch their carcasses.
25 and anyone who carries any part of their dead bodies must wash their clothes and will be unclean until evening:
25 If you pick up one of their carcasses you must wash your clothes and you'll be unclean until evening.
26 All animals that have divided hoofs, but they are not completely split, and that do not rechew food are unclean for you—whoever touches them will be unclean.
26 "Every animal that has a split hoof that's not completely divided, or that doesn't chew the cud is unclean for you; if you touch the carcass of any of them you become unclean.
27 Of all the animals that walk on four feet, the ones that walk on their paws are unclean for you—anyone who touches their dead bodies will be unclean until evening.
27 "Every four-footed animal that goes on its paws is unclean for you; if you touch its carcass you are unclean until evening.
28 Anyone who carries one of their dead bodies must wash their clothes and will be unclean until evening; these animals are unclean for you.
28 If you pick up its carcass you must wash your clothes and are unclean until evening. They are unclean for you.
29 The following are unclean for you among the small creatures that move about on the ground: the rat, the mouse, any kind of large lizard,
29 "Among the creatures that crawl on the ground, the following are unclean for you: weasel, rat, all lizards,
30 the gecko, the spotted lizard, the lizard, the skink, and the chameleon.
30 gecko, monitor lizard, wall lizard, skink, chameleon.
31 Of all small moving creatures, these are unclean for you—anyone who touches them when they are dead will be unclean until evening.
31 Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening.
32 Moreover, anything on which one of these creatures falls when it is dead will be unclean, whether it is wood, cloth, skin, or funeral clothing—any such item that can be used to do work. It must be put into water and will be unclean until evening. Then it will be clean again.
32 When one of them dies and falls on something, that becomes unclean no matter what it's used for, whether it's made of wood, cloth, hide, or sackcloth. Put it in the water - it's unclean until evening, and then it's clean.
33 If any of these creatures fall into a pottery jar, everything inside it will be unclean; you must smash the pot.
33 If one of these dead creatures falls into a clay pot, everything in the pot is unclean and you must break the pot.
34 If water from such a jar gets on any edible food, it will be unclean; any drinkable beverage in such a jar will be unclean.
34 Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
35 Anything on which a part of these animals' dead bodies might fall will be unclean. If it is an oven or stove, it must be destroyed; they are unclean for you and must remain that way.
35 Anything that one of these carcasses falls on is unclean - an oven or cooking pot must be broken up; they're unclean and must be treated as unclean.
36 Now, a spring or cistern that collects water is clean, but anyone who touches one of these animals' dead bodies in it will be unclean.
36 A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you're ritually unclean.
37 If any part of these animals' dead bodies falls on seed that is to be planted, the seed is still clean.
37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
38 But if water is poured on some seed and part of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, you must treat it as unclean.
39 If one of the animals that you are allowed to eat dies naturally, anyone who touches its dead body will be unclean until evening.
39 "If an animal that you are permitted to eat dies, anyone who touches the carcass is ritually unclean until evening.
40 Anyone who eats from the dead body must wash their clothes and will be unclean until evening. Anyone who carries such a dead body must wash their clothes and will be unclean until evening.
40 If you eat some of the carcass you must wash your clothes and you are unclean until evening. If you pick up the carcass you must wash your clothes and are unclean until evening.
41 Every creature that swarms on the earth is detestable; it must not be eaten.
41 "Creatures that crawl on the ground are detestable and not to be eaten.
42 Among all such creatures that swarm on the earth, you must not eat anything that moves on its belly or anything that walks on four or more feet because they are detestable.
42 Don't eat creatures that crawl on the ground, whether on their belly or on all fours or on many feet - they are detestable.
43 Do not make yourselves detestable by means of any swarming creatures. Do not make yourselves unclean with them or be made unclean by them.
43 Don't make yourselves unclean or be defiled by them, because I am your God.
44 I am the LORD your God. You must keep yourselves holy and be holy, because I am holy. You must not make yourselves unclean by any swarming creature that crawls on the ground.
44 "Make yourselves holy for I am holy. Don't make yourselves ritually unclean by any creature that crawls on the ground.
45 I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God. You must be holy, because I am holy.
45 I am God who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.
46 This concludes the Instruction concerning animals, birds, all creatures that live in water, and all the creatures that swarm on the earth,
46 "These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground.
47 in order to distinguish between the unclean and the clean and between creatures that can be eaten and those that cannot.
47 You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten."
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.