Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 The LORD said to Moses and Aaron:
1
The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them:
2 Say to the Israelites: These are the creatures that you are allowed to eat from the land animals:
2
Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
3 You can eat any animal that has divided hoofs, completely split, and that rechews food.
3
Any animal that has divided hoofs and is cleft-footed and chews the cud—such you may eat.
4 But of animals that rechew food and have divided hoofs you must not eat the following: the camel—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
4
But among those that chew the cud or have divided hoofs, you shall not eat the following: the camel, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
5 the rock badger—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
5
The rock badger, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
6 the hare—though it rechews food, it does not have divided hoofs, so it is unclean for you;
6
The hare, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
7 the pig—though it has completely divided hoofs, it does not rechew food, so it is unclean for you.
7
The pig, for even though it has divided hoofs and is cleft-footed, it does not chew the cud; it is unclean for you.
8 You must not eat the flesh of these animals or touch their dead bodies; they are unclean for you.
8
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.
9 You are allowed to eat the following from all water animals: You may eat anything in the water that has fins and scales, whether in sea or stream.
9
These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
10 But anything in the seas or streams that does not have fins and scales—whether it be any of the swarming creatures in the water or any of the other living creatures in the water—is detestable to you
10
But anything in the seas or the streams that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and among all the other living creatures that are in the waters—they are detestable to you
11 and must remain so. You must not eat their flesh, and you must detest their dead bodies.
11
and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable.
12 Anything in the water that does not have fins or scales is detestable to you.
12
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
13 Of the birds, the following are the ones you must detest—they must not be eaten; they are detestable: the eagle, the black vulture, the bearded vulture,
13
These you shall regard as detestable among the birds. They shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,
14 the kite, any kind of falcon,
14
the buzzard, the kite of any kind;
15 any kind of raven,
15
every raven of any kind;
16 the eagle owl, the short-eared owl, the long-eared owl, any kind of hawk,
16
the ostrich, the nighthawk, the sea gull, the hawk of any kind;
17 the tawny owl, the fisher owl, the screech owl,
17
the little owl, the cormorant, the great owl,
18 the white owl, the scops owl, the osprey,
18
the water hen, the desert owl, the carrion vulture,
19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
19
the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
20 Any flying insect that walks on four feet is detestable to you,
20
All winged insects that walk upon all fours are detestable to you.
21 but you can eat four-footed flying insects that have jointed legs above their feet with which they hop on the ground.
21
But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.
22 Of these you can eat the following: any kind of migrating locust, any kind of bald locust, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
22
Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.
23 But every other flying insect that has four feet is detestable to you.
23
But all other winged insects that have four feet are detestable to you.
24 You make yourself unclean by the following animals—whoever touches their dead bodies will be unclean until evening,
24
By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening,
25 and anyone who carries any part of their dead bodies must wash their clothes and will be unclean until evening:
25
and whoever carries any part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until the evening.
26 All animals that have divided hoofs, but they are not completely split, and that do not rechew food are unclean for you—whoever touches them will be unclean.
26
Every animal that has divided hoofs but is not cleft-footed or does not chew the cud is unclean for you; everyone who touches one of them shall be unclean.
27 Of all the animals that walk on four feet, the ones that walk on their paws are unclean for you—anyone who touches their dead bodies will be unclean until evening.
27
All that walk on their paws, among the animals that walk on all fours, are unclean for you; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening,
28 Anyone who carries one of their dead bodies must wash their clothes and will be unclean until evening; these animals are unclean for you.
28
and the one who carries the carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean for you.
29 The following are unclean for you among the small creatures that move about on the ground: the rat, the mouse, any kind of large lizard,
29
These are unclean for you among the creatures that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,
30 the gecko, the spotted lizard, the lizard, the skink, and the chameleon.
30
the gecko, the land crocodile, the lizard, the sand lizard, and the chameleon.
31 Of all small moving creatures, these are unclean for you—anyone who touches them when they are dead will be unclean until evening.
31
These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening.
32 Moreover, anything on which one of these creatures falls when it is dead will be unclean, whether it is wood, cloth, skin, or funeral clothing—any such item that can be used to do work. It must be put into water and will be unclean until evening. Then it will be clean again.
32
And anything upon which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether an article of wood or cloth or skin or sacking, any article that is used for any purpose; it shall be dipped into water, and it shall be unclean until the evening, and then it shall be clean.
33 If any of these creatures fall into a pottery jar, everything inside it will be unclean; you must smash the pot.
33
And if any of them falls into any earthen vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break the vessel.
34 If water from such a jar gets on any edible food, it will be unclean; any drinkable beverage in such a jar will be unclean.
34
Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel.
35 Anything on which a part of these animals' dead bodies might fall will be unclean. If it is an oven or stove, it must be destroyed; they are unclean for you and must remain that way.
35
Everything on which any part of the carcass falls shall be unclean; whether an oven or stove, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall remain unclean for you.
36 Now, a spring or cistern that collects water is clean, but anyone who touches one of these animals' dead bodies in it will be unclean.
36
But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.
37 If any part of these animals' dead bodies falls on seed that is to be planted, the seed is still clean.
37
If any part of their carcass falls upon any seed set aside for sowing, it is clean;
38 But if water is poured on some seed and part of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
38
but if water is put on the seed and any part of their carcass falls on it, it is unclean for you.
39 If one of the animals that you are allowed to eat dies naturally, anyone who touches its dead body will be unclean until evening.
39
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
40 Anyone who eats from the dead body must wash their clothes and will be unclean until evening. Anyone who carries such a dead body must wash their clothes and will be unclean until evening.
40
Those who eat of its carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening; and those who carry the carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening.
41 Every creature that swarms on the earth is detestable; it must not be eaten.
41
All creatures that swarm upon the earth are detestable; they shall not be eaten.
42 Among all such creatures that swarm on the earth, you must not eat anything that moves on its belly or anything that walks on four or more feet because they are detestable.
42
Whatever moves on its belly, and whatever moves on all fours, or whatever has many feet, all the creatures that swarm upon the earth, you shall not eat; for they are detestable.
43 Do not make yourselves detestable by means of any swarming creatures. Do not make yourselves unclean with them or be made unclean by them.
43
You shall not make yourselves detestable with any creature that swarms; you shall not defile yourselves with them, and so become unclean.
44 I am the LORD your God. You must keep yourselves holy and be holy, because I am holy. You must not make yourselves unclean by any swarming creature that crawls on the ground.
44
For I am the Lord your God; sanctify yourselves therefore, and be holy, for I am holy. You shall not defile yourselves with any swarming creature that moves on the earth.
45 I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God. You must be holy, because I am holy.
45
For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
46 This concludes the Instruction concerning animals, birds, all creatures that live in water, and all the creatures that swarm on the earth,
46
This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
47 in order to distinguish between the unclean and the clean and between creatures that can be eaten and those that cannot.
47
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.