Septuagint Bible w/ Apocrypha LXX
New International Version NIV
1 And the Lord spoke to Moses, saying,
1
The LORD said to Moses,
2 Thou shalt also say to the children of Israel, If any of the children of Israel, or of those who have become proselytes in Israel, who shall give of his seed to Moloch, let him be surely put to death; the nation upon the land shall stone him with stones.
2
“Say to the Israelites: ‘Any Israelite or any foreigner residing in Israel who sacrifices any of his children to Molek is to be put to death. The members of the community are to stone him.
3 And I will set my face against that man, and will cut him off from his people, because he has given of his seed to Moloch, to defile my sanctuary, and profane the name of them that are consecrated to me.
3
I myself will set my face against him and will cut him off from his people; for by sacrificing his children to Molek, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
4 And if the natives of the land should in anywise overlook that man in giving of his seed to Moloch, so as not to put him to death;
4
If the members of the community close their eyes when that man sacrifices one of his children to Molek and if they fail to put him to death,
5 then will I set my face against that man and his family, and I will destroy him, and all who have been of one mind with him, so that he should go a whoring to the princes, from their people.
5
I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.
6 And the soul that shall follow those who have in them divining spirits, or enchanters, so as to go a whoring after them; I will set my face against that soul, and will destroy it from among its people.
6
“ ‘I will set my face against anyone who turns to mediums and spiritists to prostitute themselves by following them, and I will cut them off from their people.
7 And ye shall be holy, for I the Lord your God holy.
7
“ ‘Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
8 And ye shall observe my ordinances, and do them: I the Lord that sanctifies you.
8
Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
9 Every man who shall speak evil of his father or of his mother, let him die the death; has he spoken evil of his father or his mother? he shall be guilty.
9
“ ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death. Because they have cursed their father or mother, their blood will be on their own head.
10 Whatever man shall commit adultery with the wife of a man, or whoever shall commit adultery with the wife of his neighbour, let them die the death, the adulterer and the adulteress.
10
“ ‘If a man commits adultery with another man’s wife—with the wife of his neighbor—both the adulterer and the adulteress are to be put to death.
11 And if any one should lie with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness: let them both die the death, they are guilty.
11
“ ‘If a man has sexual relations with his father’s wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.
12 And if any one should lie with his daughter-in-law, let them both be put to death; for they have wrought impiety, they are guilty.
12
“ ‘If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
13 And whoever shall lie with a male as with a woman, they have both wrought abomination; let them die the death, they are guilty.
13
“ ‘If a man has sexual relations with a man as one does with a woman, both of them have done what is detestable. They are to be put to death; their blood will be on their own heads.
14 Whosoever shall take a woman and her mother, it is iniquity: they shall burn him and them with fire; so there shall not be iniquity among you.
14
“ ‘If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
15 And whosoever shall lie with a beast, let him die the death; and ye shall kill the beast.
15
“ ‘If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you must kill the animal.
16 And whatever woman shall approach any beast, so as to have connexion with it, ye shall kill the woman and the beast: let them die the death, they are guilty.
16
“ ‘If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They are to be put to death; their blood will be on their own heads.
17 Whosoever shall take his sister by his father or by his mother, and shall see her nakedness, and she see his nakedness, it is a reproach: they shall be destroyed before the children of their family; he has uncovered his sister's nakedness, they shall bear their sin.
17
“ ‘If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
18 And whatever man shall lie with a woman that is set apart , and shall uncover her nakedness, he has uncovered her fountain, and she has uncovered the flux of her blood: they shall both be destroyed from among their generation.
18
“ ‘If a man has sexual relations with a woman during her monthly period, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them are to be cut off from their people.
19 And thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister, or of the sister of thy mother; for that man has uncovered the nakedness of one near akin: they shall bear their iniquity.
19
“ ‘Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
20 Whosoever shall lie with his near kinswoman, has uncovered the nakedness of one near akin to him: they shall die childless.
20
“ ‘If a man has sexual relations with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
21 Whoever shall take his brother's wife, it is uncleanness; he has uncovered his brother's nakedness; they shall die childless.
21
“ ‘If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
22 And keep ye all my ordinances, and my judgments; and ye shall do them, and the land shall not be aggrieved with you, into which I bring you to dwell upon it.
22
“ ‘Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
23 And walk ye not in the customs of the nations which I drive out from before you; for they have done all these things, and I have abhorred them:
23
You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
24 and I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey: I the Lord your God, who have separated you from all people.
24
But I said to you, “You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
25 And ye shall make a distinction between the clean and the unclean cattle, and between clean and unclean birds; and ye shall not defile your souls with cattle, or with birds, or with any creeping things of the earth, which I have separated for you by reason of uncleanness.
25
“ ‘You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground—those that I have set apart as unclean for you.
26 And ye shall be holy to me; because I the Lord your God holy, who separated you from all nations, to be mine.
26
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
27 And a man or woman whosoever of them shall have in them a divining spirit, or be an enchanter, let them both die the death: ye shall stone them with stones, they are guilty.
27
“ ‘A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.’ ”
The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.