Parallel Bible results for "leviticus 24"

Leviticus 24

ESV

VUL

1 The Lord spoke to Moses, saying,
1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
2 “Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
3 Outside the veil of the testimony, in the tent of meeting, Aaron shall arrange it from evening to morning before the Lord regularly. It shall be a statute forever throughout your generations.
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
4 He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the Lord regularly.
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
5 “You shall take fine flour and bake twelve loaves from it; two tenths of an ephah shall be in each loaf.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
6 And you shall set them in two piles, six in a pile, on the table of pure gold before the Lord.
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
7 And you shall put pure frankincense on each pile, that it may go with the bread as a memorial portion as a food offering to the Lord.
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
8 Every Sabbath day Aaron shall arrange it before the Lord regularly; it is from the people of Israel as a covenant forever.
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
9 And it shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place, since it is for him a most holy portion out of the Lord’s food offerings, a perpetual due. ”
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
10 Now an Israelite woman’s son, whose father was an Egyptian, went out among the people of Israel. And the Israelite woman’s son and a man of Israel fought in the camp,
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
11 and the Israelite woman’s son blasphemed the Name, and cursed. Then they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
12 And they put him in custody, till the will of the Lord should be clear to them.
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
13 Then the Lord spoke to Moses, saying,
13 qui locutus est ad Mosen
14 “Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
15 And speak to the people of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
16 Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
17 “Whoever takes a human life shall surely be put to death.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
18 Whoever takes an animal’s life shall make it good, life for life.
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
19 If anyone injures his neighbor, as he has done it shall be done to him,
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him.
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
21 Whoever kills an animal shall make it good, and whoever kills a person shall be put to death.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
22 You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the Lord your God. ”
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
23 So Moses spoke to the people of Israel, and they brought out of the camp the one who had cursed and stoned him with stones. Thus the people of Israel did as the Lord commanded Moses.
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Latin Vulgate is in the public domain.