New International Reader's Version NIRV
Third Millennium Bible TMB
1 The LORD spoke to Moses on Mount Sinai. He said,
1
And the LORD spoke unto Moses on Mount Sinai, saying,
2 "Speak to the people of Israel. Tell them, 'You will enter the land I am going to give you. When you do, you must honor me every seventh year by not farming the land that year.
2
"Speak unto the children of Israel and say unto them: `When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
3 " 'For six years plant your fields. Trim the branches in your vineyards and gather your crops.
3
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard and gather in the fruit thereof,
4 " 'But the seventh year must be a sabbath for the land. The land must rest during it. It is a sabbath year in my honor. Do not plant your fields. Do not trim the branches in your vineyards.
4
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD; thou shalt neither sow thy field nor prune thy vineyard.
5 Do not gather what grows without being planted. And do not gather the grapes from the vines you have not taken care of. The land must have a year of rest.
5
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed; for it is a year of rest unto the land.
6 " 'Anything the land produces during the sabbath year will be food for you. It will be for you and your male and female servants. Your hired workers will eat it. So will people who live with you for a while.
6
And the sabbath of the land shall be meat for you: for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger who sojourneth with thee;
7 And so will your livestock and the wild animals that are in your land. Anything the land produces can be eaten.
7
and for thy cattle and for the beasts that are in thy land shall all the increase thereof be meat.
8 " 'Count off seven sabbaths of years. Count off seven times seven years. The seven sabbaths of years add up to a total of 49 years.
8
"`And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
9 The tenth day of the seventh month is the day when sin is paid for. On that day blow the trumpet all through your land.
9
Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month; on the Day of Atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
10 " 'Set the 50th year apart. Announce freedom all over the land to everyone who lives there. The 50th year will be a Year of Jubilee for you. Each of you must return to your own family property. And each of you must return to your own tribe.
10
And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof. It shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
11 " 'The 50th year will be a Year of Jubilee for you. Do not plant anything. Do not gather what grows without being planted. And do not gather the grapes from the vines you have not taken care of.
11
A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.
12 It is a Year of Jubilee. It will be holy for you. Eat only what the fields produce.
12
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; ye shall eat the increase thereof out of the field.
13 " 'In the Year of Jubilee all of you must return to your own property.
13
"`In the year of this jubilee ye shall return every man unto his possession.
14 " 'Suppose you sell land to one of your own people. Or you buy land from him. Then do not take advantage of each other.
14
And if thou sell aught unto thy neighbor or buyest aught of thy neighbor's hand, ye shall not oppress one another.
15 The price you pay must be based on the number of years since the last Year of Jubilee. And the price you charge must be based on the number of years left for gathering crops before the next Year of Jubilee.
15
According to the number of years after the jubilee thou shalt buy from thy neighbor, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee.
16 " 'When there are many years left, you must raise the price. When there are only a few years left, you must lower the price. That is because what the man is really selling you is the number of crops the land will produce.
16
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it; for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
17 Do not take advantage of each other. Instead, have respect for me. I am the LORD your God.
17
Ye shall not therefore oppress one another, but thou shalt fear thy God; for I am the LORD your God.
18 " 'Follow my rules. Be careful to obey my laws. Then you will live safely in the land.
18
"`Therefore ye shall do My statutes, and keep My judgments and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
19 The land will produce its fruit. You will eat as much as you want. And you will live there in safety.
19
And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill and dwell therein in safety.
20 " 'Suppose you say, "In the seventh year we will not plant anything or gather our crops. So what will we eat?"
20
And if ye shall say, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow nor gather in our increase."
21 I will send you a great blessing in the sixth year. The land will produce enough for three years.
21
Then I will command My blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
22 While you plant during the eighth year, you will eat food from the old crop. You will continue to eat food from it until the crops from the ninth year are gathered.
22
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
23 " 'The land must not be sold without a way of getting it back. That is because it belongs to me. You are only outsiders who rent my land.
23
The land shall not be sold for ever, for the land is Mine; for ye are strangers and sojourners with Me.
24 You must make sure that you can buy the land back. That applies to all of the land that belongs to you.
24
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
25 " 'Suppose one of your own people becomes poor. And suppose he has to sell some of his land. Then his nearest relative must come and buy back what he has sold.
25
"`If thy brother waxeth poor and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
26 " 'But suppose he does not have anyone to buy it back for him. And suppose things go well for him and he earns enough money to buy it back himself.
26
And if the man have none to redeem it, and he himself is able to redeem it,
27 Then he must decide how much the crops have become worth since the time he sold the land. He must take that amount off the price the land was sold for. He must give the man who is selling it back to him the money that is left. Then he can go back to his own property.
27
then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it, that he may return unto his possession.
28 " 'But suppose he has not earned enough money to pay the man back. Then the buyer he sold the land to will keep it until the Year of Jubilee. At that time it will be returned to him. Then he can go back to his property.
28
But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the Year of Jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
29 " 'Suppose a man sells a house in a city that has a wall around it. Then for a full year after he sells it he has the right to buy it back.
29
"`And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it.
30 " 'But suppose he does not buy it back before the full year has passed. Then the house in the walled city will continue to belong to the buyer and his children after him. It will not be returned to the seller in the Year of Jubilee.
30
And if it is not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations; it shall not go out in the jubilee.
31 " 'But houses in villages that do not have walls around them must be treated like property outside walled cities. Those houses can be bought back at any time. And they must be returned in the Year of Jubilee.
31
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country; they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
32 " 'The Levites always have the right to buy back their houses in the towns that belong to them.
32
Notwithstanding, the cities of the Levites and the houses of the cities of their possession may the Levites redeem at any time.
33 So their property among the people of Israel can be bought back. That applies to a house that is sold in any of their towns. Any house that is sold must be returned to its original owner in the Year of Jubilee. That is because the houses of the Levites will always belong to them.
33
And if a man purchase from the Levites, then the house that was sold and the city of his possession shall go out in the Year of Jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
34 " 'But the grasslands around their towns must never be sold. They will belong to them for all time to come.
34
But the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.
35 " 'Suppose one of your own people becomes poor. And suppose he can't take care of himself. Then help him just as you would help an outsider or someone who is living among you for a while. In that way, the man who is poor can continue to live among you.
35
"`And if thy brother be waxed poor and hath fallen into ruin with thee, then thou shalt relieve him, yea, though he be a stranger or a sojourner, that he may live with thee.
36 " 'Do not charge him interest of any kind. Instead, have respect for me. Then the man who has become poor can continue to live among you.
36
Take thou no interest from him or increase; but fear thy God, that thy brother may live with thee.
37 If you lend him money, you must not charge him interest. And you must not sell him food for more than it cost you.
37
Thou shalt not give him thy money upon interest, nor lend him thy victuals for increase.
38 " 'I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. I did it to give you the land of Canaan. I wanted to be your God.
38
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
39 " 'Suppose one of your own people becomes poor. And suppose he sells himself to you. Then do not make him work as a slave.
39
"`And if thy brother who dwelleth by thee be waxed poor and is sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bond servant;
40 You must treat him like a hired worker. Or you must treat him like someone who is living among you for a while. " 'He must work for you until the Year of Jubilee.
40
but as a hired servant and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee unto the Year of Jubilee.
41 Then he and his children must be set free. He will go back to his own tribe. He will go back to the property his people have always owned.
41
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
42 " 'The people of Israel are my servants. I brought them out of Egypt. So they must not be sold as slaves.
42
For they are My servants, whom I brought forth out of the land of Egypt; they shall not be sold as bondmen.
43 Show them pity when you rule over them. Have respect for me.
43
Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
44 " 'You must get your male and female slaves from the nations that are around you. You can buy slaves from them.
44
Both thy bondmen and thy bondmaids, whom thou shalt have, shall be of the heathen who are round about you. From them shall ye buy bondmen and bondmaids.
45 You can buy as slaves some of the people who are living among you for a while. You can also buy members of their families who were born among you. They will become your property.
45
Moreover of the children of the strangers who sojourn among you, from them shall ye buy and from their families who are with you, whom they begot in your land; and they shall be your possession.
46 You can leave them to your children as their share of your property. You can make them slaves for life. But when you rule over your own people, you must be kind to them.
46
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession. They shall be your bondmen for ever. But over your brethren, the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigor.
47 " 'Suppose an outsider or someone who is living among you for a while becomes rich. Then suppose one of your own people becomes poor. He sells himself to the outsider who is living among you. Or he sells himself to a member of the outsider's family.
47
"`And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother who dwelleth by him wax poor and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family,
48 Then he keeps the right to buy himself back after he has sold himself. One of his relatives can buy him back.
48
after he is sold he may be redeemed again. One of his brethren may redeem him:
49 An uncle or a cousin can buy himself back after he has sold himself. In fact, any relative in his tribe can do it. Or suppose things go well for him. Then he can buy himself back.
49
either his uncle or his uncle's son may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he is able, he may redeem himself.
50 " 'He and his buyer must count the number of years from the time of the sale up to the Year of Jubilee. The price for his freedom must be based on the amount that is paid to a hired man for that number of years.
50
And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the Year of Jubilee; and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of a hired servant shall it be with him.
51 " 'Suppose there are many years until the Year of Jubilee. Then for his freedom he must pay a larger share of the price that was paid for him.
51
If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
52 But suppose there are only a few years left until the Year of Jubilee. Then he must count the number of years that are left. The payment for his freedom must be based on that number.
52
And if there remain but few years unto the Year of Jubilee, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
53 " 'He must be treated as if he had been hired from year to year. You must make sure that his owner is kind to him when he rules over him.
53
And as a yearly hired servant shall he be with him, and the other shall not rule with rigor over him in thy sight.
54 " 'Suppose he is not bought back in any of those ways. Then he and his children must still be set free in the Year of Jubilee.
54
And if he is not redeemed in these years, then he shall go out in the Year of Jubilee, both he and his children with him.
55 That is because the people of Israel belong to me. They are my servants. I brought them out of Egypt. I am the LORD their God.
55
For unto Me the children of Israel are servants. They are My servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.