The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 "If your offering is a Peace-Offering and you present an animal from the herd, either male or female, it must be an animal without any defect.
1
quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram Domino
2 Lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting. Aaron's sons, the priests, will throw the blood on all sides of the Altar.
2
ponetque manum super caput victimae suae quae immolabitur in introitu tabernaculi fundentque filii Aaron sacerdotes sanguinem per circuitum altaris
3 As a Fire-Gift to God from the Peace-Offering, present all the fat that covers or is connected to the entrails,
3
et offerent de hostia pacificorum in oblationem Domini adipem qui operit vitalia et quicquid pinguedinis intrinsecus est
4 the two kidneys and the fat around them at the loins, and the lobe of the liver that is removed along with the kidneys.
4
duos renes cum adipe quo teguntur ilia et reticulum iecoris cum renunculis
5 Aaron and his sons will burn it on the Altar along with the Whole-Burnt-Offering that is on the wood prepared for the fire: a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
5
adolebuntque ea super altare in holocaustum lignis igne subposito in oblationem suavissimi odoris Domino
6 "If your Peace-Offering to God comes from the flock, bring a male or female without defect.
6
si vero de ovibus fuerit eius oblatio et pacificorum hostia sive masculum sive feminam obtulerit inmaculata erunt
7 If you offer a lamb, offer it to God.
7
si agnum obtulerit coram Domino
8 Lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the Tent of Meeting. The sons of Aaron will throw its blood on all sides of the Altar.
8
ponet manum super caput victimae suae quae immolabitur in vestibulo tabernaculi testimonii fundentque filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum
9 As a Fire-Gift to God from the Peace-Offering, present its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat on and connected to the entrails,
9
et offerent de pacificorum hostia sacrificium Domino adipem et caudam totam
10 the two kidneys and the fat around them on the loins, and the lobe of the liver which is removed along with the kidneys.
10
cum renibus et pinguedinem quae operit ventrem atque universa vitalia et utrumque renunculum cum adipe qui est iuxta ilia reticulumque iecoris cum renunculis
11 The priest will burn it on the Altar: a meal, a Fire-Gift to God.
11
et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis Domini
12 "If the offering is a goat, bring it into the presence of God,
12
si capra fuerit eius oblatio et obtulerit eam Domino
13 lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Aaron's sons will throw the blood on all sides of the Altar.
13
ponet manum suam super caput eius immolabitque eam in introitu tabernaculi testimonii et fundent filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum
14 As a Fire-Gift to God present the fat that covers and is connected to the entrails,
14
tollentque ex ea in pastum ignis dominici adipem qui operit ventrem et qui tegit universa vitalia
15 the two kidneys and the fat which is around them on the loins, and the lobe of the liver which is removed along with the kidneys.
15
duos renunculos cum reticulo qui est super eos iuxta ilia et arvinam iecoris cum renunculis
16 The priest will burn them on the Altar: a meal, a Fire-Gift, a pleasing fragrance.
16
adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps Domini erit
17 This is the fixed rule down through the generations, wherever you happen to live: Don't eat the fat; don't eat the blood. None of it."
17
iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedetis
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.