English Standard Version ESV
The Message Bible MSG
1 The LORD spoke to Moses, saying,
1
God spoke to Moses,
2 "If anyone sins and commits a breach of faith against the LORD by deceiving his neighbor in a matter of deposit or security, or through robbery, or if he has oppressed his neighbor
2
"When anyone sins by betraying trust with God by deceiving his neighbor regarding something entrusted to him, or by robbing or cheating or threatening him;
3 or has found something lost and lied about it, swearing falsely--in any of all the things that people do and sin thereby--
3
or if he has found something lost and lies about it and swears falsely regarding any of these sins that people commonly commit -
4 if he has sinned and has realized his guilt and will restore what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found
4
when he sins and is found guilty, he must return what he stole or extorted, restore what was entrusted to him, return the lost thing he found,
5 or anything about which he has sworn falsely, he shall restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt.
5
or anything else about which he swore falsely. He must make full compensation, add twenty percent to it, and hand it over to the owner on the same day he brings his Compensation-Offering.
6 And he shall bring to the priest as his compensation to the LORD a ram without blemish out of the flock, or its equivalent for a guilt offering.
6
He must present to God as his Compensation-Offering a ram without any defect from the flock, assessed at the value of a Compensation-Offering.
7 And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty."
7
"Thus the priest will make atonement for him before God and he's forgiven of any of the things that one does that bring guilt." Further Instructions
8 The LORD spoke to Moses, saying,
8
God spoke to Moses,
9 "Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it.
9
"Command Aaron and his sons. Tell them, These are the instructions for the Whole-Burnt-Offering. Leave the Whole-Burnt-Offering on the Altar hearth through the night until morning, with the fire kept burning on the Altar.
10 And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar.
10
Then dress in your linen clothes with linen underwear next to your body. Remove the ashes remaining from the Whole-Burnt-Offering and place them beside the Altar.
11 Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11
Then change clothes and carry the ashes outside the camp to a clean place.
12 The fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not go out. The priest shall burn wood on it every morning, and he shall arrange the burnt offering on it and shall burn on it the fat of the peace offerings.
12
Meanwhile keep the fire on the Altar burning; it must not go out. Replenish the wood for the fire every morning, arrange the Whole-Burnt-Offering on it, and burn the fat of the Peace-Offering on top of it all.
13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
13
Keep the fire burning on the Altar continuously. It must not go out.
14 "And this is the law of the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the LORD in front of the altar.
14
"These are the instructions for the Grain-Offering. Aaron's sons are to present it to God in front of the Altar.
15 And one shall take from it a handful of the fine flour of the grain offering and its oil and all the frankincense that is on the grain offering and burn this as its memorial portion on the altar, a pleasing aroma to the LORD.
15
The priest takes a handful of the fine flour of the Grain-Offering with its oil and all its incense and burns this as a memorial on the Altar, a pleasing fragrance to God.
16 And the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten unleavened in a holy place. In the court of the tent of meeting they shall eat it.
16
Aaron and his sons eat the rest of it. It is unraised bread and so eaten in a holy place - in the Courtyard of the Tent of Meeting.
17 It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my food offerings. It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering.
17
They must not bake it with yeast. I have designated it as their share of the gifts presented to me. It is very holy, like the Absolution-Offering and the Compensation-Offering.
18 Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the LORD's food offerings. Whatever touches them shall become holy."
18
Any male descendant among Aaron's sons may eat it. This is a fixed rule regarding God's gifts, stretching down the generations. Anyone who touches these offerings must be holy."
19 The LORD spoke to Moses, saying,
19
God spoke to Moses,
20 "This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
20
"This is the offering which Aaron and his sons each are to present to God on the day he is anointed: two quarts of fine flour as a regular Grain-Offering, half in the morning and half in the evening.
21 It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the LORD.
21
Prepare it with oil on a griddle. Bring it well-mixed and then present it crumbled in pieces as a pleasing fragrance to God.
22 The priest from among Aaron's sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the LORD as decreed forever. The whole of it shall be burned.
22
Aaron's son who is anointed to succeed him offers it to God - this is a fixed rule. The whole thing is burned.
23 Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
23
Every Grain-Offering of a priest is burned completely; it must not be eaten."
24 The LORD spoke to Moses, saying,
24
God spoke to Moses,
25 "Speak to Aaron and his sons, saying, This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD; it is most holy.
25
"Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the Absolution-Offering. Slaughter the Absolution-Offering in the place where the Whole-Burnt-Offering is slaughtered before God - the offering is most holy.
26 The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting.
26
The priest in charge eats it in a holy place, the Courtyard of the Tent of Meeting.
27 Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place.
27
Anyone who touches any of the meat must be holy. A garment that gets blood spattered on it must be washed in a holy place.
28 And the earthenware vessel in which it is boiled shall be broken. But if it is boiled in a bronze vessel, that shall be scoured and rinsed in water.
28
Break the clay pot in which the meat was cooked. If it was cooked in a bronze pot, scour it and rinse it with water.
29 Every male among the priests may eat of it; it is most holy.
29
Any male among the priestly families may eat it; it is most holy.
30 But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place; it shall be burned up with fire.
30
But any Absolution-Offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Sanctuary must not be eaten, it has to be burned.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.