La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 Y SE llegaban á él todos los publicanos y pecadores á oirle.
1
Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.
2 Y murmuraban los Fariseos y los escribas, diciendo: Este á los pecadores recibe, y con ellos come.
2
Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them."
3 Y él les propuso esta parábola, diciendo:
3
So He told them this parable, saying,
4 ¿Qué hombre de vosotros, teniendo cien ovejas, si perdiere una de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto, y va á la que se perdió, hasta que la halle?
4
"What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?
5 Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso;
5
"When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
6 Y viniendo á casa, junta á los amigos y á los vecinos, diciéndoles: Dadme el parabién, porque he hallado mi oveja que se había perdido.
6
"And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
7 Os digo, que así habrá más gozo en el cielo de un pecador que se arrepiente, que de noventa y nueve justos, que no necesitan arrepentimiento.
7
"I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
8 ¿O qué mujer que tiene diez dracmas, si perdiere una dracma, no enciende el candil, y barre la casa, y busca con diligencia hasta hallarla?
8
"Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
9 Y cuando la hubiere hallado, junta las amigas y las vecinas, diciendo: Dadme el parabién, porque he hallado la dracma que había perdido.
9
"When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'
10 Así os digo que hay gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.
10
"In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
11 Y dijo: Un hombre tenía dos hijos;
11
And He said, "A man had two sons.
12 Y el menor de ellos dijo á su padre: Padre, dame la parte de la hacienda que me pertenece: y les repartió la hacienda.
12
"The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them.
13 Y no muchos días después, juntándolo todo el hijo menor, partió lejos á una provincia apartada; y allí desperdició su hacienda viviendo perdidamente.
13
"And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living.
14 Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una grande hambre en aquella provincia, y comenzóle á faltar.
14
"Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.
15 Y fué y se llegó á uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió á su hacienda para que apacentase los puercos.
15
"So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
16 Y deseaba henchir su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie se las daba.
16
"And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him.
17 Y volviendo en sí, dijo: ¡Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre!
17
"But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!
18 Me levantaré, é iré á mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti;
18
'I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight;
19 Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como á uno de tus jornaleros.
19
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'
20 Y levantándose, vino á su padre. Y como aun estuviese lejos, viólo su padre, y fué movido á misericordia, y corrió, y echóse sobre su cuello, y besóle.
20
"So he got up and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.
21 Y el hijo le dijo: Padre, he pecado contra el cielo, y contra ti, y ya no soy digno de ser llamado tu hijo.
21
"And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'
22 Mas el padre dijo á sus siervos: Sacad el principal vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y zapatos en sus pies.
22
"But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet;
23 Y traed el becerro grueso, y matadlo, y comamos, y hagamos fiesta:
23
and bring the fattened calf, kill it, and let us eat and celebrate;
24 Porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Y comenzaron á regocijarse.
24
for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate.
25 Y su hijo el mayor estaba en el campo; el cual como vino, y llegó cerca de casa, oyó la sinfonía y las danzas;
25
"Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.
26 Y llamando á uno de los criados, preguntóle qué era aquello.
26
"And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be.
27 Y él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha muerto el becerro grueso, por haberle recibido salvo.
27
"And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.'
28 Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.
28
"But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.
29 Mas él respondiendo, dijo al padre: He aquí tantos años te sirvo, no habiendo traspasado jamás tu mandamiento, y nunca me has dado un cabrito para gozarme con mis amigos:
29
"But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends;
30 Mas cuando vino éste tu hijo, que ha consumido tu hacienda con rameras, has matado para él el becerro grueso.
30
but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
31 El entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas.
31
"And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.
32 Mas era menester hacer fiesta y holgar nos, porque este tu hermano muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado.
32
'But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.' "
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.