Parallel Bible results for "lucas 22"

Lucas 22

NTV

NIV

1 Judas acuerda traicionar a Jesús<br />Se acercaba el Festival de los Panes sin Levadura, también llamado Pascua.
1 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,
2 Los principales sacerdotes y los maestros de la ley religiosa tramaban de qué manera matar a Jesús, pero tenían miedo de la reacción de la gente.
2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people.
3 Entonces Satanás entró en Judas Iscariote, uno de los doce discípulos,
3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.
4 quien fue a ver a los principales sacerdotes y a los capitanes de la guardia del templo para hablar con ellos sobre la mejor manera de traicionar a Jesús.
4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
5 Ellos quedaron complacidos y prometieron darle dinero.
5 They were delighted and agreed to give him money.
6 Judas aceptó y comenzó a buscar una oportunidad para traicionar a Jesús de modo que ellos pudieran arrestarlo cuando las multitudes no estuvieran rodeándolo.
6 He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present.
7 La última cena<br />Llegó el Festival de los Panes sin Levadura, cuando se sacrifica el cordero de la Pascua.
7 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
8 Jesús mandó que Pedro y Juan se adelantaran y les dijo:
8 Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”
9 —¿Dónde quieres que la preparemos? —le preguntaron.
9 “Where do you want us to prepare for it?” they asked.
10 Él contestó:
10 He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters,
11 díganle al dueño: “El Maestro pregunta: ¿Dónde está el cuarto de huéspedes en el que puedo comer la cena de Pascua con mis discípulos?”.
11 and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’
12 Él los llevará a un cuarto grande en el piso de arriba, que ya está listo. Allí deben preparar nuestra cena.
12 He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”
13 Ellos fueron a la ciudad y encontraron todo como Jesús les había dicho y allí prepararon la cena de Pascua.
13 They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
14 Cuando llegó la hora, Jesús y los apóstoles se sentaron juntos a la mesa.
14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
15 Jesús dijo:
15 And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
16 Pues ahora les digo que no volveré a comerla hasta que su significado se cumpla en el reino de Dios».
16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”
17 Luego tomó en sus manos una copa de vino y le dio gracias a Dios por ella. Entonces dijo:
17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you.
18 Pues no volveré a beber vino hasta que venga el reino de Dios».
18 For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
19 Tomó un poco de pan y dio gracias a Dios por él. Luego lo partió en trozos, lo dio a sus discípulos y dijo:
19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.”
20 Después de la cena, tomó en sus manos otra copa de vino y dijo:
20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
21 »Pero aquí en esta mesa, sentado entre nosotros como un amigo, está el hombre que me traicionará.
21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
22 Pues está establecido que el Hijo del Hombre<br /> tiene que morir. ¡Pero qué aflicción le espera a aquel que lo traiciona!».
22 The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!”
23 Los discípulos comenzaron a preguntarse unos a otros quién sería capaz de hacer semejante cosa.
23 They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
24 Después comenzaron a discutir quién sería el más importante entre ellos.
24 A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.
25 Jesús les dijo:
25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.
26 Pero entre ustedes será diferente. El más importante de ustedes deberá tomar el puesto más bajo, y el líder debe ser como un sirviente.
26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
27 ¿Quién es más importante: el que se sienta a la mesa o el que la sirve? El que se sienta a la mesa, por supuesto. ¡Pero en este caso no!, pues yo estoy entre ustedes como uno que sirve.
27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
28 »Ustedes han estado conmigo durante mis tiempos de prueba.
28 You are those who have stood by me in my trials.
29 Así como mi Padre me concedió un reino, yo ahora les concedo el derecho
29 And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
30 de comer y beber a mi mesa en mi reino, y se sentarán sobre tronos y juzgarán a las doce tribus de Israel.
30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
31 Jesús predice la negación de Pedro
31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
32 pero yo he rogado en oración por ti, Simón, para que tu fe no falle, de modo que cuando te arrepientas y vuelvas a mí fortalezcas a tus hermanos».
32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.”
33 Pedro dijo:<br />—Señor, estoy dispuesto a ir a prisión contigo y aun a morir contigo.
33 But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.”
34 Jesús le respondió:
34 Jesus answered, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me.”
35 Entonces Jesús les preguntó:<br />—No —respondieron ellos.
35 Then Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?”“Nothing,” they answered.
36 —les dijo—,
36 He said to them, “But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one.
37 Pues ha llegado el tiempo en que se cumpla la siguiente profecía acerca de mí: “Fue contado entre los rebeldes”<br />. Así es, todo lo que los profetas escribieron acerca de mí se cumplirá.
37 It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.”
38 —Mira Señor —le respondieron—, contamos con dos espadas entre nosotros.<br /> —les dijo.
38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.” “That’s enough!” he replied.
39 Jesús ora en el monte de los Olivos<br />Luego, acompañado por sus discípulos, Jesús salió del cuarto en el piso de arriba y, como de costumbre, fue al monte de los Olivos.
39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.
40 Allí les dijo:
40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”
41 Se alejó a una distancia como de un tiro de piedra, se arrodilló y oró:
41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed,
42 «Padre, si quieres, te pido que quites esta copa de sufrimiento de mí. Sin embargo, quiero que se haga tu voluntad, no la mía».
42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.”
43 Entonces apareció un ángel del cielo y lo fortaleció.
43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
44 Oró con más fervor, y estaba en tal agonía de espíritu que su sudor caía a tierra como grandes gotas de sangre.
44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
45 Finalmente se puso de pie y regresó adonde estaban sus discípulos, pero los encontró dormidos, exhaustos por la tristeza.
45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow.
46 —les preguntó—.
46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”
47 Traicionan y arrestan a Jesús<br />Mientras Jesús hablaba, se acercó una multitud, liderada por Judas, uno de los doce discípulos. Judas caminó hacia Jesús para saludarlo con un beso.
47 While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
48 Entonces Jesús le dijo:
48 but Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”
49 Cuando los otros discípulos vieron lo que estaba por suceder, exclamaron: «Señor, ¿peleamos? ¡Trajimos las espadas!».
49 When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we strike with our swords?”
50 Y uno de ellos hirió al esclavo del sumo sacerdote cortándole la oreja derecha.
50 And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear.
51 Pero Jesús dijo:<br /> Y tocó la oreja del hombre y lo sanó.
51 But Jesus answered, “No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him.
52 Entonces Jesús habló a los principales sacerdotes, a los capitanes de la guardia del templo y a los ancianos, que habían venido a buscarlo. <br />—les preguntó—.
52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, “Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs?
53 ¿Por qué no me arrestaron en el templo? Estuve allí todos los días, pero este es el momento de ustedes, el tiempo en que reina el poder de la oscuridad».
53 Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour—when darkness reigns.”
54 Pedro niega a Jesús<br />Entonces lo arrestaron y lo llevaron a la casa del sumo sacerdote. Y Pedro los siguió de lejos.
54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance.
55 Los guardias encendieron una fogata en medio del patio y se sentaron alrededor, y Pedro se sumó al grupo.
55 And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them.
56 Una sirvienta lo vio a la luz de la fogata y comenzó a mirarlo fijamente. Por fin dijo: «Este hombre era uno de los seguidores de Jesús».
56 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.”
57 Pero Pedro lo negó: «¡Mujer, ni siquiera lo conozco!».
57 But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said.
58 Después de un rato, alguien más lo vio y dijo:<br />—Seguramente tú eres uno de ellos.<br />—¡No, hombre, no lo soy! —contestó.
58 A little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” “Man, I am not!” Peter replied.
59 Alrededor de una hora más tarde, otra persona insistió: «Seguro este es uno de ellos porque también es galileo».
59 About an hour later another asserted, “Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.”
60 Pero Pedro dijo: «¡Hombre, no sé de qué hablas!». Inmediatamente, mientras aún hablaba, el gallo cantó.
60 Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed.
61 En ese momento, el Señor se volvió y miró a Pedro. De repente, las palabras del Señor pasaron rápidamente por la mente de Pedro:
61 The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will disown me three times.”
62 Y Pedro salió del patio, llorando amargamente.
62 And he went outside and wept bitterly.
63 Los guardias que estaban a cargo de Jesús comenzaron a burlarse de él y a golpearlo.
63 The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.
64 Le vendaron los ojos y le decían: «¡Profetízanos! ¿Quién te golpeó esta vez?».
64 They blindfolded him and demanded, “Prophesy! Who hit you?”
65 Y le lanzaban todo tipo de insultos.
65 And they said many other insulting things to him.
66 Jesús ante el Concilio<br />Al amanecer, todos los ancianos del pueblo se reunieron, incluidos los principales sacerdotes y los maestros de la ley religiosa. Llevaron a Jesús ante el Concilio Supremo
66 At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them.
67 y le dijeron:<br />—Dinos, ¿eres tú el Mesías?<br />Él les respondió:
67 “If you are the Messiah,” they said, “tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me,
68 y si yo les hiciera una pregunta, ustedes no me la contestarían.
68 and if I asked you, you would not answer.
69 Sin embargo, desde ahora, el Hijo del Hombre estará sentado en el lugar de poder, a la derecha de Dios.
69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God.”
70 Todos gritaron:<br />—¿Entonces afirmas que eres el Hijo de Dios?<br />Y él contestó:
70 They all asked, “Are you then the Son of God?” He replied, “You say that I am.”
71 «¿Para qué necesitamos otros testigos? —dijeron—. Nosotros mismos lo oímos decirlo».
71 Then they said, “Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.