Parallel Bible results for Lukas 22:31-46

Elberfelder 1905 (German)

New International Version

Lukas 22:31-46

ELB 31 Der Herr aber sprach: Simon, Simon! Siehe, der Satan hat euer begehrt, euch zu sichten wie den Weizen. NIV 31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. ELB 32 Ich aber habe für dich gebetet, auf daß dein Glaube nicht aufhöre; und du, bist du einst zurückgekehrt, so stärke deine Brüder. NIV 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.” ELB 33 Er aber sprach zu ihm: Herr, mit dir bin ich bereit, auch ins Gefängnis und in den Tod zu gehen. NIV 33 But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.” ELB 34 Er aber sprach: Ich sage dir, Petrus, der Hahn wird heute nicht krähen, ehe du dreimal geleugnet hast, daß du mich kennest. NIV 34 Jesus answered, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me.” ELB 35 Und er sprach zu ihnen: Als ich euch ohne Börse und Tasche und Sandalen sandte, mangelte euch wohl etwas? Sie aber sagten: Nichts. NIV 35 Then Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?”“Nothing,” they answered. ELB 36 Er sprach nun zu ihnen: Aber jetzt, wer eine Börse hat, der nehme sie und gleicherweise eine Tasche, und wer keine hat, verkaufe sein Kleid und kaufe ein Schwert; NIV 36 He said to them, “But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one. ELB 37 denn ich sage euch, daß noch dieses, was geschrieben steht, an mir erfüllt werden muß: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden"; denn auch das, was mich betrifft, hat eine Vollendung. NIV 37 It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.” ELB 38 Sie aber sprachen: Herr, siehe, hier sind zwei Schwerter. Er aber sprach zu ihnen: Es ist genug. NIV 38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.” “That’s enough!” he replied. ELB 39 Und er ging hinaus und begab sich der Gewohnheit nach an den Ölberg; es folgten ihm aber auch die Jünger. NIV 39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. ELB 40 Als er aber an den Ort gekommen war, sprach er zu ihnen: Betet, daß ihr nicht in Versuchung kommet. NIV 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” ELB 41 Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete NIV 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, ELB 42 und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe! NIV 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” ELB 43 Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel, der ihn stärkte. NIV 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. ELB 44 Und als er in ringendem Kampfe war, betete er heftiger. Es wurde aber sein Schweiß wie große Blutstropfen, die auf die Erde herabfielen. NIV 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. ELB 45 Und er stand auf vom Gebet, kam zu den Jüngern und fand sie eingeschlafen vor Traurigkeit. NIV 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. ELB 46 Und er sprach zu ihnen: Was schlafet ihr? Stehet auf und betet, auf daß ihr nicht in Versuchung kommet. NIV 46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice