Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 And after these things, the Lord appointed also other seventy-two. And he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.
1
After this, the Lord appointed 70 other disciples to go ahead of him to every city and place that he intended to go. They were to travel in pairs.
2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest that he send labourers into his harvest.
2
He told them, "The harvest is large, but the workers are few. So ask the Lord who gives this harvest to send workers to harvest his crops.
3 Go: Behold I send you as lambs among wolves.
3
Go! I'm sending you out like lambs among wolves.
4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
4
Don't carry a wallet, a traveling bag, or sandals, and don't stop to greet anyone on the way.
5 Into whatever house you enter, first say: Peace be to this house.
5
Whenever you go into a house, greet the family right away with the words, 'May there be peace in this house.'
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall return to you.
6
If a peaceful person lives there, your greeting will be accepted. But if that's not the case, your greeting will be rejected.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
7
Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.
8 And into what city soever you enter, and they receive you, eat such things as are set before you.
8
Whenever you go into a city and the people welcome you, eat whatever they serve you.
9 And heal the sick that are therein and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you.
9
Heal the sick that are there, and tell the people, 'The kingdom of God is near you!'
10 But into whatsoever city you enter, and they receive you not, going forth into the streets thereof, say:
10
"But whenever you go into a city and people don't welcome you, leave. Announce in its streets,
11 Even the very dust of your city that cleaveth to us, we wipe off against you. Yet know this, that the kingdom of God is at hand.
11
'We are wiping your city's dust from our feet in protest against you! But realize that the kingdom of God is near you!'
12 I say to you, it shall be more tolerable at that day for Sodom than for that city.
12
I can guarantee that judgment day will be easier for Sodom than for that city.
13 Woe to thee, Corozain! Woe to thee, Bethsaida! For if in Tyre and Sidon had been wrought the mighty works that have been wrought in you, they would have done penance long ago, sitting in sackcloth and ashes.
13
"How horrible it will be for you, Chorazin! How horrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles worked in your cities had been worked in Tyre and Sidon, they would have changed the way they thought and acted. Long ago they would have worn sackcloth and sat in ashes.
14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
14
Judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
15 And thou, Capharnaum, which art exalted unto heaven, thou shalt be thrust down to hell.
15
And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell!
16 He that heareth you heareth me: and he that despiseth you despiseth me: and he that despiseth me despiseth him that sent me.
16
"The person who hears you hears me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me."
17 And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name.
17
The 70 disciples came back very happy. They said, "Lord, even demons obey us when we use the power and authority of your name!"
18 And he said to them: I saw Satan like lightning falling from heaven.
18
Jesus said to them, "I watched Satan fall from heaven like lightning.
19 Behold, I have given you power to tread upon serpents and scorpions and upon all the power of the enemy: and nothing shall hurt you.
19
I have given you the authority to trample snakes and scorpions and to destroy the enemy's power. Nothing will hurt you.
20 But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you: but rejoice in this, that your names are written in heaven.
20
However, don't be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven."
21 In that same hour, he rejoiced in the Holy Ghost and said: I confess to thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hidden these things from the wise and prudent and hast revealed them to little ones. Yea, Father, for so it hath seemed good in thy sight.
21
In that hour the Holy Spirit filled Jesus with joy. Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, for hiding these things from wise and intelligent people and revealing them to little children. Yes, Father, this is what pleased you.
22 All things are delivered to me by my Father. And no one knoweth who the Son is, but the Father: and who the Father is, but the Son and to whom the Son will reveal him.
22
"My Father has turned everything over to me. Only the Father knows who the Son is. And no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son is willing to reveal him."
23 And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.
23
He turned to his disciples in private and said to them, "How blessed you are to see what you've seen.
24 For I say to you that many prophets and kings have desired to see the things that you see and have not seen them; and to hear the things that you hear and have not heard them.
24
I can guarantee that many prophets and kings wanted to see and hear what you've seen and heard, but they didn't."
25 And behold a certain lawyer stood up, tempting him and saying, Master, what must I do to possess eternal life?
25
Then an expert in Moses' Teachings stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
26 But he said to him: What is written in the law? How readest thou?
26
Jesus answered him, "What is written in Moses' Teachings? What do you read there?"
27 He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with all thy strength and with all thy mind: and thy neighbour as thyself.
27
He answered, "'Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind.' And 'Love your neighbor as you love yourself.'"
28 And he said to him: Thou hast answered right. This do: and thou shalt live.
28
Jesus told him, "You're right! Do this, and life will be yours."
29 But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?
29
But the man wanted to justify his question. So he asked Jesus, "Who is my neighbor?"
30 And Jesus answering, said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho and fell among robbers, who also stripped him and having wounded him went away, leaving him half dead.
30
Jesus replied, "A man went from Jerusalem to Jericho. On the way robbers stripped him, beat him, and left him for dead.
31 And it chanced, that a certain priest went down the same way: and seeing him, passed by.
31
"By chance, a priest was traveling along that road. When he saw the man, he went around him and continued on his way.
32 In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by.
32
Then a Levite came to that place. When he saw the man, he, too, went around him and continued on his way.
33 But a certain Samaritan, being on his journey, came near him: and seeing him, was moved with compassion:
33
"But a Samaritan, as he was traveling along, came across the man. When the Samaritan saw him, he felt sorry for the man,
34 And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn and took care of him.
34
went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
35 And the next day he took out two pence and gave to the host and said: Take care of him; and whatsoever thou shalt spend over and above, I, at my return, will repay thee.
35
The next day the Samaritan took out two silver coins and gave them to the innkeeper. He told the innkeeper, 'Take care of him. If you spend more than that, I'll pay you on my return trip.'
36 Which of these three, in thy opinion, was neighbour to him that fell among the robbers?
36
"Of these three men, who do you think was a neighbor to the man who was attacked by robbers?"
37 But he said: He that shewed mercy to him. And Jesus said to him: Go, and do thou in like manner.
37
The expert said, "The one who was kind enough to help him." Jesus told him, "Go and imitate his example!"
38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha received him into her house.
38
As they were traveling along, Jesus went into a village. A woman named Martha welcomed him into her home.
39 And she had a sister called Mary. who, sitting also at the Lord’s feet, heard his word.
39
She had a sister named Mary. Mary sat at the Lord's feet and listened to him talk.
40 But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? Speak to her therefore, that she help me.
40
But Martha was upset about all the work she had to do. So she asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work all by myself? Tell her to help me."
41 And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful and art troubled about many things:
41
The Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things.
42 But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her.
42
There's only one thing you need. Mary has made the right choice, and that one thing will not be taken away from her."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.