Parallel Bible results for "luke 11"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luke 11

RHE

GW

1 And it came to pass that as he was in a certain place praying, when he ceased, one of his disciples said to him: Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
1 Once Jesus was praying in a certain place. When he stopped praying, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray as John taught his disciples."
2 And he said to them: When you pray, say: Father, hallowed be thy name. Thy kingdom come.
2 Jesus told them, "When you pray, say this: Father, let your name be kept holy. Let your kingdom come.
3 Give us this day our daily bread.
3 Give us our bread day by day.
4 And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.
4 Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted."
5 And he said to them: Which of you shall have a friend and shall go to him at midnight and shall say to him: Friend, lend me three loaves,
5 Jesus said to his disciples, "Suppose one of you has a friend. Suppose you go to him at midnight and say, 'Friend, let me borrow three loaves of bread.
6 Because a friend of mine is come off his journey to me and I have not what to set before him.
6 A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.'
7 And he from within should answer and say: Trouble me not; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot rise and give thee.
7 Your friend might answer you from inside his house, 'Don't bother me! The door is already locked, and my children are in bed. I can't get up to give you anything.'
8 Yet if he shall continue knocking, I say to you, although he will not rise and give him because he is his friend; yet, because of his importunity, he will rise and give him as many as he needeth.
8 I can guarantee that although he doesn't want to get up to give you anything, he will get up and give you whatever you need because he is your friend and because you were so bold.
9 And I say to you: Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you.
9 "So I tell you to ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you.
10 For every one that asketh receiveth: and he that seeketh findeth: and to him that knocketh it shall be opened:
10 Everyone who asks will receive. The one who searches will find, and for the person who knocks, the door will be opened.
11 And which of you, if he ask his father bread, will he give him a stone? Or a fish, will he for a fish give him a serpent?
11 "If your child asks you, his father, for a fish, would you give him a snake instead?
12 Or if he shall ask an egg, will he reach him a scorpion?
12 Or if your child asks you for an egg, would you give him a scorpion?
13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father from heaven give the good Spirit to them that ask him?
13 Even though you're evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him?"
14 And he was casting out a devil: and the same was dumb. And when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes, were in admiration at it.
14 Jesus was forcing a demon out of a man. The demon had made the man unable to talk. When the demon had gone out, the man began to talk. The people were amazed.
15 But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.
15 But some of them said, "He can force demons out of people only with the help of Beelzebul, the ruler of demons."
16 And others tempting, asked of him a sign from heaven.
16 Others wanted to test Jesus and demanded that he show them some miraculous sign from heaven.
17 But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be brought to desolation; and house upon house shall fall.
17 Since Jesus knew what they were thinking, he said to them, "Every kingdom divided against itself is ruined. A house divided against itself falls.
18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say that through Beelzebub I cast out devils.
18 Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people.
19 Now if I cast out devils by Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore, they shall be your judges.
19 If I force demons out with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges.
20 But if I by the finger of God cast out devils, doubtless the kingdom of God is come upon you.
20 But if I force out demons with the help of God's power, then the kingdom of God has come to you.
21 When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.
21 "When a strong man, fully armed, guards his own mansion, his property is safe.
22 But if a stronger than he come upon him and overcome him, he will take away all his armour wherein he trusted and will distribute his spoils.
22 But a stronger man than he may attack him and defeat him. Then the stronger man will take away all the weapons in which the strong man trusted and will divide the loot.
23 He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.
23 "Whoever isn't with me is against me. Whoever doesn't gather with me scatters.
24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest: and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.
24 "When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn't find any. Then it says, 'I'll go back to the home I left.'
25 And when he is come, he findeth it swept and garnished.
25 When it comes, it finds the house swept clean and in order.
26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself: and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.
26 Then the spirit goes and brings along seven other spirits more evil than itself. They enter and take up permanent residence there. In the end the condition of that person is worse than it was before."
27 And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee and the paps that gave thee suck.
27 While Jesus was speaking, a woman in the crowd shouted, "How blessed is the mother who gave birth to you and the breasts that nursed you."
28 But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God and keep it.
28 Jesus replied, "Rather, how blessed are those who hear and obey God's word."
29 And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation. It asketh a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.
29 As the people were gathering around him, Jesus said, "The people living today are evil. They look for a miraculous sign. But the only sign they will get is the sign of Jonah.
30 For as Jonas was a sign to the Ninivites; so shall the Son of man also be to this generation.
30 Just as Jonah became a miraculous sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a miraculous sign to the people living today.
31 The queen of the south shall rise in the judgment with the men of this generation and shall condemn them: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold more than Solomon here.
31 The queen from the south will stand up at the time of judgment with the men who live today. She will condemn them, because she came from the ends of the earth to hear Solomon's wisdom. But look, someone greater than Solomon is here!
32 The men of Ninive shall rise in the judgment with this generation and shall condemn it; Because they did penance at the preaching of Jonas. And behold more than Jonas here.
32 The men of Nineveh will stand up at the time of judgment with the people living today. Since the men of Nineveh turned to God and changed the way they thought and acted when Jonah spoke his message, they will condemn the people living today. But look, someone greater than Jonah is here!
33 No man lighteth a candle and putteth it in a hidden place, nor under a bushel: but upon a candlestick, that they that come in may see the light.
33 "No one lights a lamp and hides it or puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand so that those who come in will see its light.
34 The light of thy body is thy eye. If thy eye be single, thy whole body will be lightsome: but if it be evil, thy body also will be darksome.
34 "Your eye is the lamp of your body. When your eye is unclouded, your whole body is full of light. But when your eye is evil, your body is full of darkness.
35 Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
35 So be careful that the light in you isn't darkness.
36 If then thy whole body be lightsome, having no part of darkness: the whole shall be lightsome and, as a bright lamp, shall enlighten thee.
36 If your whole body is full of light and not darkness, it will be as bright as a lamp shining on you."
37 And as he was speaking, a certain Pharisee prayed him that he would dine with him. And he going in, sat down to eat.
37 After Jesus spoke, a Pharisee invited him to have lunch at his house. So Jesus accepted the invitation.
38 And the Pharisee began to say, thinking within himself, why he was not washed before dinner.
38 The Pharisee was surprised to see that Jesus didn't wash before the meal.
39 And the Lord said to him: Now you, Pharisees, make clean the outside of the cup and of the platter: but your inside is full of rapine and iniquity.
39 The Lord said to him, "You Pharisees clean the outside of cups and dishes. But inside you are full of greed and evil.
40 Ye fools, did not he that made that which is without make also that which is within?
40 You fools! Didn't the one who made the outside make the inside too?
41 But yet that which remaineth, give alms: and behold, all things are clean unto you.
41 Give what is inside as a gift to the poor, and then everything will be clean for you.
42 But woe to you, Pharisees, because you tithe mint and rue and every herb and pass over judgment and the charity of God. Now these things you ought to have done, and not to leave the other undone.
42 "How horrible it will be for you Pharisees! You give [God] one-tenth of your mint, spices, and every garden herb. But you have ignored justice and the love of God. You should have done these things without ignoring the others.
43 Woe to you, Pharisees, because you love the uppermost seats in the synagogues and salutations in the marketplace.
43 "How horrible it will be for you Pharisees! You love to sit in the front seats in the synagogues and to be greeted in the marketplaces.
44 Woe to you, because you are as sepulchres that appear not: and men that walk over are not aware.
44 How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are."
45 And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.
45 One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too."
46 But he said: Woe to you lawyers also, because you load men with burdens which they cannot bear and you yourselves touch not the packs with one of your fingers.
46 Jesus said, "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You burden people with loads that are hard to carry. But you won't lift a finger to carry any of these loads.
47 Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.
47 "How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them.
48 Truly you bear witness that you consent to the doings of your fathers. For they indeed killed them: and you build their sepulchres.
48 So you are witnesses and approve of what your ancestors did. They murdered the prophets for whom you build monuments.
49 For this cause also the wisdom of God said: I will send to them prophets and apostles: and some of them they will kill and persecute.
49 That's why the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles. They will murder some of those prophets and apostles and persecute others.'
50 That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,
50 So the people living now will be charged with the murder of every prophet since the world was made.
51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who was slain between the altar and the temple. Yea I say to you: It shall be required of this generation.
51 This includes the murders from Abel to Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I can guarantee this truth: The people living today will be held responsible for this.
52 Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves have not entered in: and those that were entering in, you have hindered.
52 "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You have taken away the key that unlocks knowledge. You haven't gained entrance into [knowledge] yourselves, and you've kept out those who wanted to enter."
53 And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him and to oppress his mouth about many things,
53 When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
54 Lying in wait for him and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.
54 and watched him closely to trap him in something he might say.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.