Parallel Bible results for "luke 12"

Luke 12

NIV

CJB

1 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Beon your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
1 Meanwhile, as a crowd in the tens of thousands gathered so closely as to trample each other down, Yeshua began to say to his talmidim first, "Guard yourselves from the hametz of the P'rushim, by which I mean their hypocrisy.
2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
2 There is nothing covered up that will not be uncovered, or hidden that will not become known.
3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
3 What you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
4 “I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
4 "My friends, I tell you: don't fear those who kill the body but then have noth ing more they can do.
5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.
5 I will show you whom to fear: fear him who after killing you has authority to throw you into Gei-Hinnom! Yes, I tell you, this is the one to fear!
6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
6 Aren't sparrows sold for next to nothing, five for two assarions? And not one of them has been forgotten by God.
7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.
7 Why, every hair on your head has been counted! Don't be afraid, you are worth more than many sparrows.
8 “I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.
8 "Moreover, I tell you, whoever acknowledges me in the presence of others, the Son of Man will also acknowledge in the presence of God's angels.
9 But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God.
9 But whoever disowns me before others will be disowned before God's angels.
10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
10 Also, everyone who says something against the Son of Man will have it forgiven him; but whoever has blasphemed the Ruach HaKodesh will not be forgiven.
11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
11 "When they bring you before the synagogues and the ruling powers and the authorities, don't worry about how you will defend yourself or what you will say;
12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”
12 because when the time comes, the Ruach HaKodesh will teach you what you need to say."
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
13 Someone in the crowd said to him, "Rabbi, tell my brother to share with me the property we inherited."
14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?”
14 But Yeshua answered him, "My friend, who appointed me judge or arbitrator over you?"
15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”
15 Then to the people he said, "Be careful to guard against all forms of greed, because even if someone is rich, his life does not consist in what he owns."
16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest.
16 And he gave them this illustration: "There was a man whose land was very productive.
17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’
17 He debated with himself, `What should I do? I haven't enough room for all my crops.'
18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain.
18 Then he said, `This is what I will do: I'll tear down my barns and build bigger ones, and I'll store all my wheat and other goods there.
19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.” ’
19 Then I'll say to myself, "You're a lucky man! You have a big supply of goods laid up that will last many years. Start taking it easy! Eat! Drink! Enjoy yourself!"'
20 “But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
20 But God said to him, `You fool! This very night you will die! And the things you pre pared -- whose will they be?'
21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”
21 That's how it is with anyone who stores up wealth for himself without being rich toward God."
22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
22 To his talmidim Yeshua said, "Because of this I tell you, don't worry about your life -- what you will eat or drink; or about your body -- what you will wear.
23 For life is more than food, and the body more than clothes.
23 For life is more than food, and the body is more than clothing.
24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
24 Think about the ravens! They neither plant nor harvest, they have neither storerooms nor barns, yet God feeds them. You are worth much more than the birds!
25 Who of you by worrying can add a single hour to your life?
25 Can any of you by wor ying add an hour to his life?
26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
26 If you can't do a little thing like that, why worry about the rest?
27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
27 Think about the wild irises, and how they grow. They neither work nor spin thread; yet, I tell you, not even Shlomo in all his glory was clothed as beautifully as one of these.
28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!
28 If this is how God clothes grass, which is alive in the field today and thrown in the oven tomorrow, how much more will he clothe you! What little trust you have!
29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
29 "In other words, don't strive after what you will eat and what you will drink -- don't be anxious.
30 For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
30 For all the pagan nations in the world set their hearts on these things. Your Father knows that you need them too.
31 But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
31 Rather, seek his Kingdom; and these things will be given to you as well.
32 “Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
32 Have no fear, little flock, for your Father has resolved to give you the Kingdom!
33 Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.
33 Sell what you own and do tzedakah -- make for yourselves purses that don't wear out, riches in heaven that never fail, where no burglar comes near, where no moth destroys.
34 For where your treasure is, there your heart will be also.
34 For where your wealth is, there your heart will be also.
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
35 "Be dressed for action and have your lamps lit,
36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
36 like people waiting for their master's return after a wedding feast; so that when he comes and knocks, they will open the door for him without delay.
37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
37 Happy the slaves whom the master finds alert when he comes! Yes! I tell you he will put on his work clothes, seat them at the table, and come serve them himself!
38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak.
38 Whether it is late at night or early in the morning, if this is how he finds them, those slaves are happy.
39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
39 "But notice this: no house-owner would let his house be broken into if he knew when the thief was coming.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
40 You too, be ready! For the Son of Man will come when you are not expecting him."
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
41 Kefa said, "Sir, are you telling this parable for our benefit only or for everyone's?"
42 The Lord answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
42 The Lord replied, "Nu, who is the faithful and sensible manager whose master puts him in charge of the household staff to give them their share of food at the proper time?
43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
43 It will go well with that servant if he is found doing his job when his master comes.
44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
44 Yes, I tell you he will put him in charge of all he owns.
45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.
45 But if that servant says to himself, `My master is taking his time coming,' and starts bullying the men- and women-servants, and eating and drinking, getting drunk,
46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
46 then his master will come on a day when the servant isn't expecting him, at a time he doesn't know in advance; his master will cut him in two and put him with the disloyal.
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.
47 Now the servant who knew what his master wanted but didn't prepare or act according to his will, will be whipped with many lashes;
48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
48 however, the one who did what deserves a beating, but didn't know, will receive few lashes. From him who has been given much, much will be demanded -- from someone to whom people entrust much, they ask still more.
49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
49 "I have come to set fire to the earth! And how I wish it were already kindled!
50 But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!
50 I have an immersion to undergo -- how pressured I feel till it's over!
51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
51 Do you think that I have come to bring peace in the Land? Not peace, I tell you, but division!
52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
52 For from now on, a household of five will be divided, three against two, two against three.
53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
53 Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."w
54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.
54 Then to the crowds Yeshua said, "When you see a cloud-bank rising in the west, at once you say that a rainstorm is coming;
55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.
55 and when the wind is from the south, you say there will be a heat wave, and there is.
56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?
56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky -- how is it that you don't know how to interpret this present time?
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right?
57 Why don't you decide for yourselves what is the right course to follow?
58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
58 If someone brings a lawsuit against you, take pains to settle with him first; otherwise he will take the matter to court, and the judge will turn you over to the bailiff, and the bailiff will throw you in jail.
59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”
59 I tell you, you won't get out of there till you have paid the last penny!"
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.