Parallel Bible results for "luke 16"

Luke 16

ESV

DBY

1 He also said to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.
1 And he said also to [his] disciples, There was a certain rich man who had a steward, and *he* was accused to him as wasting his goods.
2 And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager. ’
2 And having called him, he said to him, What [is] this that I hear of thee? give the reckoning of thy stewardship, for thou canst be no longer steward.
3 And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
3 And the steward said within himself, What shall I do; for my lord is taking the stewardship from me? I am not able to dig; I am ashamed to beg.
4 I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses. ’
4 I know what I will do, that when I shall have been removed from the stewardship I may be received into their houses.
5 So, summoning his master’s debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master? ’
5 And having called to [him] each one of the debtors of his own lord, he said to the first, How much owest thou to my lord?
6 He said, ‘A hundred measures of oil. ’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty. ’
6 And he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.
7 Then he said to another, ‘And how much do you owe? ’ He said, ‘A hundred measures of wheat. ’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty. ’
7 Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wheat. And he says to him, Take thy writing and write eighty.
8 The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.
8 And the lord praised the unrighteous steward because he had done prudently. For the sons of this world are, for their own generation, more prudent than the sons of light.
9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.
9 And *I* say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles.
10 “One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
10 He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
11 If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
12 And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?
12 and if ye have not been faithful in that which is another's, who shall give to you your own?
13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money. ”
13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
14 The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.
14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.
15 And he said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
15 And he said to them, *Ye* are they who justify themselves before men, but God knows your hearts; for what amongst men is highly thought of is an abomination before God.
16 “The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it.
16 The law and the prophets [were] until John: from that time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every one forces his way into it.
17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
17 But it is easier that the heaven and the earth should pass away than that one tittle of the law should fail.
18 “Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
18 Every one who puts away his wife and marries another commits adultery; and every one that marries one put away from a husband commits adultery.
19 “There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
19 Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
20 And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,
20 And [there was] a poor man, by name Lazarus, [who] was laid at his gateway full of sores,
21 who desired to be fed with what fell from the rich man’s table. Moreover, even the dogs came and licked his sores.
21 and desiring to be filled with the crumbs which fell from the table of the rich man; but the dogs also coming licked his sores.
22 The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried,
22 And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.
23 and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
23 And in hades lifting up his eyes, being in torments, he sees Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
24 And he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame. ’
24 And he crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.
25 But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
25 But Abraham said, Child, recollect that *thou* hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and *thou* art in suffering.
26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us. ’
26 And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.
27 And he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house—
27 And he said, I beseech thee then, father, that thou wouldest send him to the house of my father,
28 for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment. ’
28 for I have five brothers, so that he may earnestly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
29 But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets; let them hear them. ’
29 But Abraham says to him, They have Moses and the prophets: let them hear them.
30 And he said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent. ’
30 But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.
31 He said to him, ‘If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead. ’”
31 And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Darby Translation is in the public domain.