English Standard Version ESV
New King James Version NKJV
1 And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
1
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
2 He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
2
saying: "There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man.
3 And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary. ’
3
Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, 'Get justice for me from my adversary.'
4 For a while he refused, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,
4
And he would not for a while; but afterward he said within himself, 'Though I do not fear God nor regard man,
5 yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming. ’”
5
yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.' "
6 And the Lord said, “Hear what the unrighteous judge says.
6
Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said.
7 And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them?
7
And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them?
8 I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth? ”
8
I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?"
9 He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt:
9
Also He spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
10 “Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
10
"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
11 The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, 'God, I thank You that I am not like other men--extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector.
12 I fast twice a week; I give tithes of all that I get. ’
12
I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.'
13 But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner! ’
13
And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!'
14 I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted. ”
14
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
15 Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them.
15
Then they also brought infants to Him that He might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.
16
But Jesus called them to Him and said, "Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of God.
17 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it. ”
17
Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it."
18 And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life? ”
18
Now a certain ruler asked Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
19 And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone.
19
So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God.
20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother. ’”
20
You know the commandments: 'Do not commit adultery,' 'Do not murder,' 'Do not steal,' 'Do not bear false witness,' 'Honor your father and your mother.' "
21 And he said, “All these I have kept from my youth. ”
21
And he said, "All these things I have kept from my youth."
22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me. ”
22
So when Jesus heard these things, He said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."
23 But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
23
But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.
24 Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
24
And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God. ”
25
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
26 Those who heard it said, “Then who can be saved? ”
26
And those who heard it said, "Who then can be saved?"
27 But he said, “What is impossible with man is possible with God. ”
27
But He said, "The things which are impossible with men are possible with God."
28 And Peter said, “See, we have left our homes and followed you. ”
28
Then Peter said, "See, we have left all and followed You."
29 And he said to them, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God,
29
So He said to them, "Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or parents or brothers or wife or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life. ”
30
who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life."
31 And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
31
Then He took the twelve aside and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of Man will be accomplished.
32 For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.
32
For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.
33 And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise. ”
33
They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again."
34 But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said.
34
But they understood none of these things; this saying was hidden from them, and they did not know the things which were spoken.
35 As he drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging.
35
Then it happened, as He was coming near Jericho, that a certain blind man sat by the road begging.
36 And hearing a crowd going by, he inquired what this meant.
36
And hearing a multitude passing by, he asked what it meant.
37 They told him, “Jesus of Nazareth is passing by. ”
37
So they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me! ”
38
And he cried out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
39 And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me! ”
39
Then those who went before warned him that he should be quiet; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
40 And Jesus stopped and commanded him to be brought to him. And when he came near, he asked him,
40
So Jesus stood still and commanded him to be brought to Him. And when he had come near, He asked him,
41 “What do you want me to do for you? ”He said, “Lord, let me recover my sight. ”
41
saying, "What do you want Me to do for you?" He said, "Lord, that I may receive my sight."
42 And Jesus said to him, “Recover your sight; your faith has made you well. ”
42
Then Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well."
43 And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
43
And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.