The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 One day, as Yeshua was teaching the people at the Temple, making known the Good News, the head cohanim and the Torah-teachers, along with the elders, came up to him
1
And it came about on one of those days, when he was teaching the people in the Temple and preaching the good news,
2 and said, "Tell us, what s'mikhah do you have that authorizes you to do these things? Who gave you this s'mikhah?"
2
That the chief priests and the scribes and the rulers of the people came to him and said, Make clear to us by what authority you do these things and who gave you this authority.
3 He answered, "I too will ask you a question. Tell me,
3
And in answer he said to them, I will put a question to you, and do you give me an answer:
4 the immersion of Yochanan -- was it from Heaven or from a human source?" T
4
The baptism of John, was it from heaven or of men?
5 hey discussed it among themselves, saying, "If we say, `From Heaven,' he will say, `Then why didn't you believe him?'
5
And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him?
6 But if we say, `From a human source,' all the people will stone us, because they're convinced that Yochanan was a prophet."
6
But if we say, Of men; we will be stoned by the people, for they are certain that John was a prophet.
7 So they answered, "We don't know where it came from."
7
And they made answer that they had no idea where it came from.
8 Yeshua said to them, "Then I won't tell you by what s'mikhah I do these things."
8
And Jesus said, And I will not make clear to you by what authority I do these things.
9 Next Yeshua told the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to tenant-farmers and went away for a long time.
9
And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time.
10 When the time came, he sent a servant to the tenants to receive his share of the crop from the vineyard; but the tenants beat him up and sent him away empty-handed.
10
And at the right time he sent a servant to the workers to get part of the fruit from the vines; but the workmen gave him blows and sent him away with nothing.
11 He sent another servant; they beat him too, insulted him and sent him away empty-handed.
11
And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing.
12 He sent yet a third; this one they wounded and threw out.
12
And he sent a third, and they gave him wounds and put him out.
13 "Then the owner of the vineyard said, `What am I to do? I will send my son, whom I love; maybe they will respect him.'
13
And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.
14 But when the tenants saw him, they discussed it among themselves and said, `This is the heir; let's kill him, so that the inheritance will be ours!'
14
But when the workmen saw him, they said to one another, This is he who will one day be the owner of the property: let us put him to death and the heritage will be ours.
15 And they threw him out of the vineyard and killed him. "Now what will the owner of the vineyard do to them?
15
And driving him out of the garden they put him to death. Now what will the lord do to these workmen?
16 He will come and put an end to those tenants and give the vineyard to others!" When the people heard this, they said, "Heaven forbid!"
16
He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.
17 But Yeshua looked searchingly at them and said, "Then what is this which is written in the Tanakh, `The very rock which the builders rejected has become the cornerstone'?
17
But he, looking on them, said, Is it not in the Writings, The stone which the builders put on one side, the same has become the chief stone of the building?
18 Whoever falls on that stone will be broken in pieces; but if it falls on him, he will be crushed to powder!"
18
Everyone falling on that stone will be broken, but the man on whom the stone comes down will be crushed to dust.
19 The Torah-teachers and the head cohanim would have seized him at that very moment, because they knew that he had aimed this parable at them, but they were afraid of the people.
19
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.
20 So they kept a close watch on the situation. They sent spies who hypocritically represented themselves as righteous, so that they might seize hold of something Yeshua said, as an excuse to hand him over to the jurisdiction and authority of the governor.
20
And they kept watch on him, and sent out secret representatives, who were acting the part of good men, in order that they might get something from his words, on account of which they might give him up to the government and into the power of the ruler.
21 They put to him this sh'eilah: "Rabbi, we know that you speak and teach straightforwardly, showing no partiality but really teaching what God's way is.
21
And they put a question to him, saying, Master, we are certain that your teaching and your words are right, and that you have no respect for a man's position, but you are teaching the true way of God:
22 Does Torah permit us to pay taxes to the Roman Emperor or not?"
22
Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not?
23 But he, spotting their craftiness, said to them,
23
But he saw through their trick and said to them,
24 "Show me a denarius! Whose name and picture does it have?" "The Emperor's," they replied.
24
Let me see a penny. Whose image and name are on it? And they said, Caesar's.
25 "Then," he said to them, "give the Emperor what belongs to the Emperor. And give God what belongs to God!"
25
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's.
26 They were unable to trap him by anything he said publicly; indeed, amazed at his answer, they fell silent.
26
And they were not able to get anything from these words before the people: but they were full of wonder at his answer, and said nothing.
27 Some Tz'dukim, who say there is no resurrection, came to Yeshua
27
And some of the Sadducees came to him, who say that there is no coming back from the dead; and they said to him,
28 and put to him a sh'eilah: "Rabbi, Moshe wrote for us that if a man dies leaving a wife but no children, his brother must take the wife and have children to preserve the man's family line.
28
Master, Moses said that if a man's brother comes to his end, having a wife, but no children, his brother is to take the wife, and get a family for his brother.
29 Now there were seven brothers. The first took a wife and died child less,
29
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children;
30 then the second
30
And the second;
31 and third took her, and likewise all seven, but they all died without leaving children.
31
And the third took her; and in the same way, all the seven, without having any children, came to their end.
32 Lastly, the woman also died.
32
And last of all, the woman came to her end.
33 In the Resurrection, which one's wife will she be? For all seven were married to her."
33
When they come back from the dead, whose wife will she be? for all the seven had her.
34 Yeshua said to them, "In this age, men and women marry;
34
And Jesus said to them, The sons of this world are married and have wives;
35 but those judged worthy of the age to come, and of resurrection from the dead, do not get married,
35
But those to whom is given the reward of the world to come, and to come back from the dead, have no wives, and are not married;
36 because they can no longer die. Being children of the Resurrection, they are like angels; indeed, they are children of God.
36
And death has no more power over them, for they are equal to the angels, and are sons of God, being of those who will come back from the dead.
37 "But even Moshe showed that the dead are raised; for in the passage about the bush, he calls ADONAI `the God of Avraham, the God of Yitz'chak and the God of Ya`akov.'
37
But even Moses made it clear that the dead come back to life, saying, in the story of the burning thorn-tree, The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
38 Now he is not God of the dead, but of the living -- to him all are alive."
38
Now he is not the God of the dead but of the living: for all men are living to him.
39 Some of the Torah-teachers answered, "Well spoken, Rabbi."
39
And some of the scribes, in answer to this, said, Master, you have said well.
40 For they no longer dared put to him a sh'eilah.
40
And they had fear of putting any more questions to him.
41 But he said to them, "How is it that people say the Messiah is David's son?"
41
And he said to them, Why do they say that the Christ is the son of David?
42 For David himself says in the book of Psalms,
42
For David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand,
43 `ADONAI said to my Lord, "Sit at my right hand until I make your enemies your footstool." '
43
Till I put under your feet all those who are against you.
44 David thus calls him `Lord.' So how can he be David's son?"
44
David then gives him the name of Lord, so how is it possible for him to be his son?
45 Within the hearing of all the people, Yeshua said to his talmidim,
45
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
46 "Watch out for the kind of Torah-teachers that like to walk around in robes and be greeted deferentially in the marketplaces, the kind that like to have the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets,
46
Keep away from the scribes, whose pleasure it is to go about in long robes, and to have words of respect said to them in the market-places, and to take the chief seats in the Synagogues and the first places at feasts;
47 the kind that swallow up widows' houses while making a show of davvening at great length. Their punishment will be all the worse!"
47
Who take the property of widows and before the eyes of men make long prayers; they will get a greater punishment.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.