English Standard Version ESV
The Darby Translation DBY
1 One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up
1
And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,
2 and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority. ”
2
and spoke to him saying, Tell us by what authority thou doest these things, or who is it who has given thee this authority?
3 He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me,
3
And he answering said to them, *I* also will ask you [one] thing, and tell me:
4 was the baptism of John from heaven or from man? ”
4
The baptism of John, was it of heaven or of men?
5 And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven, ’ he will say, ‘Why did you not believe him? ’
5
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?
6 But if we say, ‘From man, ’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet. ”
6
but if we should say, Of men, the whole people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.
7 So they answered that they did not know where it came from.
7
And they answered, they did not know whence.
8 And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things. ”
8
And Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
9 And he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while.
9
And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.
10 When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
10
And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away empty.
11 And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
11
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty.
12 And he sent yet a third. This one also they wounded and cast out.
12
And again he sent a third; and they, having wounded him also, cast [him] out.
13 Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him. ’
13
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect [him].
14 But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours. ’
14
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; [come,] let us kill him, that the inheritance may become ours.
15 And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
15
And having cast him forth out of the vineyard, they killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
16 He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others. ”When they heard this, they said, “Surely not! ”
16
He will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others. And when they heard it they said, May it never be!
17 But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?
17
But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone?
18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him. ”
18
Every one falling on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
19 The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people.
19
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.
20 So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor.
20
And having watched [him], they sent out suborned persons, pretending to be just men, that they might take hold of him in [his] language, so that they might deliver him up to the power and authority of the governor.
21 So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God.
21
And they asked him saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest no [man's] person, but teachest with truth the way of God:
22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not? ”
22
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
23 But he perceived their craftiness, and said to them,
23
But perceiving their deceit he said to them, Why do ye tempt me?
24 “Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have? ”They said, “Caesar’s. ”
24
Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's.
25 He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s. ”
25
And he said to them, Pay therefore what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.
26 And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent.
26
And they were not able to take hold of him in [his] expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent.
27 There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,
27
And some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, coming up [to him],
28 and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
28
demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.
29 Now there were seven brothers. The first took a wife, and died without children.
29
There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless;
30 And the second
30
and the second [took the woman, and *he* died childless];
31 and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
31
and the third took her: and in like manner also the seven left no children and died;
32 Afterward the woman also died.
32
and last of all the woman also died.
33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife. ”
33
In the resurrection therefore of which of them does she become wife, for the seven had her as wife?
34 And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage,
34
And Jesus said to them, The sons of this world marry and are given in marriage,
35 but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
35
but they who are counted worthy to have part in that world, and the resurrection from among [the] dead, neither marry nor are given in marriage;
36 for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
36
for neither can they die any more, for they are equal to angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
37 But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
37
But that the dead rise, even Moses shewed in [the section of] the bush, when he called [the] Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;
38 Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him. ”
38
but he is not God of [the] dead but of [the] living; for all live for him.
39 Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well. ”
39
And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken.
40 For they no longer dared to ask him any question.
40
For they did not dare any more to ask him anything.
41 But he said to them, “How can they say that the Christ is David’s son?
41
And he said to them, How do they say that the Christ is David's son,
42 For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand,
42
and David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand
43 until I make your enemies your footstool. ”’
43
until I put thine enemies [as] footstool of thy feet?
44 David thus calls him Lord, so how is he his son? ”
44
David therefore calls him Lord, and how is he his son?
45 And in the hearing of all the people he said to his disciples,
45
And, as all the people were listening, he said to his disciples,
46 “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,
46
Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and who love salutations in the market-places, and first seats in the synagogues, and first places at suppers;
47 who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation. ”
47
who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Darby Translation is in the public domain.