New Living Translation NLT
Wycliffe WYC
1 One day as Jesus was teaching the people and preaching the Good News in the Temple, the leading priests, the teachers of religious law, and the elders came up to him.
1
And it was done in one of the days, when he taught the people in the temple, and preached the gospel, the princes of priests and [the] scribes came together with the elder men;
2 They demanded, “By what authority are you doing all these things? Who gave you the right?”
2
and they said to him, [saying,] Say to us, in what power thou doest these things, or who is he that gave to thee this power?
3 “Let me ask you a question first,” he replied.
3
And Jesus answered, and said to them, And I shall ask you one word; answer ye to me. [Forsooth Jesus answering said to them, I shall ask you one word; answer ye to me.]
4 “Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?”
4
Was the baptism of John of heaven, or of men?
5 They talked it over among themselves. “If we say it was from heaven, he will ask why we didn’t believe John.
5
And they thought within themselves, saying, For if we [shall] say, Of heaven, he shall say, Why then believe ye not to him?
6 But if we say it was merely human, the people will stone us because they are convinced John was a prophet.”
6
and if we say, Of men, all the people shall stone us; for they be certain, that John is a prophet.
7 So they finally replied that they didn’t know.
7
And they answered, that they knew not, of whence it was.
8 And Jesus responded, “Then I won’t tell you by what authority I do these things.”
8
And Jesus said to them, Neither I say to you, in what power I do these things.
9 Now Jesus turned to the people again and told them this story: “A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.
9
And he began to say to the people this parable. A man planted a vineyard [Some man planted a vineyard], and hired it to tillers; and he was gone in pilgrimage long time.
10 At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop. But the farmers attacked the servant, beat him up, and sent him back empty-handed.
10
And in the time of gathering of grapes, he sent a servant to the tillers, that they should give to him of the fruit of the vineyard; which beat him, and let him go void.
11 So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.
11
And he thought yet to send another servant; and [also] they beat this, and tormented him sore, and let him go void.
12 A third man was sent, and they wounded him and chased him away.
12
And he thought yet to send the third, and him also they wounded, and casted [cast] him out.
13 “‘What will I do?’ the owner asked himself. ‘I know! I’ll send my cherished son. Surely they will respect him.’
13
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I shall send my dear-worthy son; peradventure, when they see him, they shall dread [they shall be ashamed].
14 “But when the tenant farmers saw his son, they said to each other, ‘Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’
14
And when the tillers saw him, they thought within themselves, and said [saying], This is the heir, slay we him, that the heritage be [made] ours.
15 So they dragged him out of the vineyard and murdered him. “What do you suppose the owner of the vineyard will do to them?” Jesus asked.
15
And they casted [cast] him out of the vineyard, and killed him. What shall then the lord of the vineyard do to them [What therefore shall the lord of the vineyard do to them]?
16 “I’ll tell you—he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.” “How terrible that such a thing should ever happen,” his listeners protested.
16
He shall come, and destroy these tillers [and lose these tillers], and [he shall] give the vineyard to others. And when this thing was heard, they said to him, God forbid [Far be it].
17 Jesus looked at them and said, “Then what does this Scripture mean? ‘The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.’
17
But he beheld them, and said, What then is this that is written, The stone which men building reproved, this is made into the head of the corner?
18 Everyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on.”
18
Each that shall fall on that stone, shall be bruised, but on whom it shall fall, it shall break him all to pieces. [+Each that shall fall upon that stone, shall be scattered, or broken; forsooth on whom it shall fall, it shall break him into small parts.]
19 The teachers of religious law and the leading priests wanted to arrest Jesus immediately because they realized he was telling the story against them—they were the wicked farmers. But they were afraid of the people’s reaction.
19
And the princes of priests, and [the] scribes, sought to lay on him hands in that hour [sought to lay hands on him in that hour], and they dreaded the people; for they knew that to them he said this likeness.
20 Watching for their opportunity, the leaders sent spies pretending to be honest men. They tried to get Jesus to say something that could be reported to the Roman governor so he would arrest Jesus.
20
And they espied, and sent spies, that feigned them[selves] just [which feigned themselves just], that they should take him in word, and betake him to the power of the prince, and to the power of the justice.
21 “Teacher,” they said, “we know that you speak and teach what is right and are not influenced by what others think. You teach the way of God truthfully.
21
And they asked him, and said, Master, we know, that rightly thou sayest and teachest [And they asked him, saying, Master, we know, that thou sayest and teachest rightly]; and thou takest not the person of man, but thou teachest in truth the way of God.
22 Now tell us—is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
22
Is it leaveful to us to give tribute to the emperor, or nay? [Is it leaveful to us for to give tribute to Caesar, or nay?]
23 He saw through their trickery and said,
23
And he beheld the deceit of them, and said to them, What tempt ye me?
24 “Show me a Roman coin. Whose picture and title are stamped on it?” “Caesar’s,” they replied.
24
Show ye to me a penny; whose image and superscription hath it? They answered, and said to him, The emperor's [They answering said to him, Caesar's].
25 “Well then,” he said, “give to Caesar what belongs to Caesar, and give to God what belongs to God.”
25
And he said to them, Yield ye therefore to the emperor those things that be the emperor's [Yield ye therefore to Caesar those things that be Caesar's], and those things that be of God, to God.
26 So they failed to trap him by what he said in front of the people. Instead, they were amazed by his answer, and they became silent.
26
And they might not reprove his word before the people; and they wondered in his answer, and held peace.
27 Then Jesus was approached by some Sadducees—religious leaders who say there is no resurrection from the dead.
27
Some of the Sadducees, that denied the again-rising from death to life [that deny resurrection for to be], came, and asked him,
28 They posed this question: “Teacher, Moses gave us a law that if a man dies, leaving a wife but no children, his brother should marry the widow and have a child who will carry on the brother’s name.
28
and said, Master, Moses wrote to us, if the brother of any man have a wife, and he be dead, and he was without heirs [saying, Master, Moses wrote to us, if the brother of any man having a wife died, and he was without free children], that his brother take his wife, and raise seed to his brother.
29 Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children.
29
And so there were seven brethren. The first took a wife, and is dead without heirs; [There were therefore seven brethren. The first took a wife, and is dead, without free children;]
30 So the second brother married the widow, but he also died.
30
and the brother following took her [and the second took her], and he is dead without son;
31 Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.
31
and the third took her; also and all seven, and they left not seed [and left no seed], but be dead;
32 Finally, the woman also died.
32
and the last of all the woman is dead. [the last of all and the woman is dead.]
33 So tell us, whose wife will she be in the resurrection? For all seven were married to her!”
33
Therefore in the rising again, whose wife of them shall she be? for seven had her to wife.
34 Jesus replied, “Marriage is for people here on earth.
34
And Jesus said to them, Sons of this world wed, and be given to weddings;
35 But in the age to come, those worthy of being raised from the dead will neither marry nor be given in marriage.
35
but they that shall be had worthy of that world, and of the rising again from death [forsooth they that shall be worthy to that world, and rising again from dead men], neither be wedded, nor wed wives,
36 And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
36
neither they shall be able to die more; for they be even with angels, and be the sons of God, since they be the sons of the rising again from death [since they be the sons of rising again].
37 “But now, as to whether the dead will be raised—even Moses proved this when he wrote about the burning bush. Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, he referred to the Lord as ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’
37
And that dead men rise again, also Moses showed beside the bush, as he saith, The Lord God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob.
38 So he is the God of the living, not the dead, for they are all alive to him.”
38
And God is not of dead men [Forsooth God is not of dead men], but of living men; for all men live to him.
39 “Well said, Teacher!” remarked some of the teachers of religious law who were standing there.
39
And some of the scribes answering, said, Master, thou hast well-said.
40 And then no one dared to ask him any more questions.
40
And they durst no more ask him any thing.
41 Then Jesus presented them with a question. “Why is it,” he asked, “that the Messiah is said to be the son of David?
41
But he said to them, How say men, Christ to be the son of David [How say men, that Christ is the son of David],
42 For David himself wrote in the book of Psalms: ‘The Lord said to my Lord, Sit in the place of honor at my right hand
42
and David himself saith in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit thou on my right half,
43 until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.’
43
till I put thine enemies a stool of thy feet?
44 Since David called the Messiah ‘Lord,’ how can the Messiah be his son?”
44
Therefore David calleth him Lord, and how is he his son?
45 Then, with the crowds listening, he turned to his disciples and said,
45
And in hearing of all the people, he said to his disciples,
46 “Beware of these teachers of religious law! For they like to parade around in flowing robes and love to receive respectful greetings as they walk in the marketplaces. And how they love the seats of honor in the synagogues and the head table at banquets.
46
Be ye ware of the scribes, that will wander in stoles, and love salutations in the market [and love salutations in the markets], and the first chairs in the synagogues, and the first sitting places in [the] feasts;
47 Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be severely punished.”
47
that devour the houses of widows, and feign long praying; these shall take the more damnation. [which devour the houses of widows, feigning long prayer; these shall take more damnation.]