Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 And it came to pass that on one of the days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes, with the ancients, met together,
1
One day Jesus was teaching the people in the temple courtyard and telling them the Good News. The chief priests, scribes, and leaders came up to him.
2 And spoke to him, saying: Tell us, by what authority dost thou these things? Or, who is he that hath given thee this authority?
2
They asked him, "Tell us, what gives you the right to do these things? Who told you that you could do this?"
3 And Jesus answering, said to them: I will also ask you one thing. Answer me:
3
Jesus answered them, "I, too, have a question for you. Tell me,
4 The baptism of John, was it from heaven, or of men?
4
did John's right to baptize come from heaven or from humans?"
5 But they thought within themselves, saying: If we shall say, From heaven: he will say: Why then did you not believe in him?
5
They talked about this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'
6 But if we say, of men: the whole people will stone us. For they are persuaded that John was a prophet.
6
But if we say, 'from humans,' everyone will stone us to death. They're convinced that John was a prophet."
7 And they answered that they knew not whence it was.
7
So they answered that they didn't know who gave John the right to baptize.
8 And Jesus said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
8
Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things."
9 And he began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard and let it out to husbandmen: and he was abroad for a long time.
9
Then, using this illustration, Jesus spoke to the people: "A man planted a vineyard, leased it to vineyard workers, and went on a long trip.
10 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard. Who, beating him, sent him away empty.
10
"At the right time he sent a servant to the workers to obtain from them a share of the grapes from the vineyard. But the workers beat the servant and sent him back with nothing.
11 And again he sent another servant. But they beat him also and, treating him reproachfully, sent him away empty.
11
So he sent a different servant. The workers beat him, treated him shamefully, and sent him back with nothing.
12 And again he sent the third: and they wounded him also and cast him out.
12
Then he sent a third servant. But they injured this one and threw him out [of the vineyard].
13 Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son. It may be, when they see him, they will reverence him.
13
"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son, whom I love. They'll probably respect him.'
14 Whom, when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.
14
"When the workers saw him, they talked it over among themselves. They said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours.'
15 So casting him out of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
15
So they threw him out of the vineyard and killed him. "What will the owner of the vineyard do to them?
16 He will come and will destroy these husbandmen and will give the vineyard to others. Which they hearing, said to him: God forbid.
16
He will destroy these workers and give the vineyard to others." Those who heard him said, "That's unthinkable!"
17 But he looking on them, said: What is this then that is written, The stone, which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
17
Then Jesus looked straight at them and asked, "What, then, does this Scripture verse mean: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'?
18 Whosoever shall fall upon that stone shall be bruised: and upon whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
18
Everyone who falls on that stone will be broken. If that stone falls on anyone, it will crush that person."
19 And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him the same hour: but they feared the people, for they knew that he spoke this parable to them.
19
The scribes and the chief priests wanted to arrest him right there, but they were afraid of the people. They knew that he had directed this illustration at them.
20 And being upon the watch, they sent spies, who should feign themselves just, that they might take hold of him in his words, that they might deliver him up to the authority and power of the governor.
20
So they watched for an opportunity to send out some spies. The spies were to act like sincere religious people. They wanted to catch him saying the wrong thing so that they could hand him over to the governor.
21 And they asked him, saying: Master, we know that thou speakest and teachest rightly: and thou dost not respect any person, but teachest the way of God in truth.
21
They asked him, "Teacher, we know that you're right in what you say and teach. Besides, you don't play favorites. Rather, you teach the way of God truthfully.
22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
22
Is it right for us to pay taxes to the emperor or not?"
23 But he, considering their guile, said to them: Why tempt you me?
23
He saw through their scheme, so he said to them,
24 Shew me a penny. Whose image and inscription hath it? They answering, said to him: Caesar’s.
24
"Show me a coin. Whose face and name is this?" They answered, "The emperor's."
25 And he said to them: Render therefore to Caesar the things, that are Caesar’s: and to God the things that are God’s.
25
He said to them, "Well, then give the emperor what belongs to the emperor, and give God what belongs to God."
26 And they could not reprehend his word before the people: and wondering at his answer, they held their peace.
26
They couldn't make him say anything wrong in front of the people. His answer surprised them, so they said no more.
27 And there came to him some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection: and they asked him,
27
Some Sadducees, who say that people will never come back to life, came to Jesus. They asked him,
28 Saying: Master, Moses wrote unto us: If any man’s brother die, having a wife, and he leave no children, that his brother should take her to wife and raise up seed unto his brother.
28
"Teacher, Moses wrote for us, 'If a married man dies and has no children, his brother should marry his widow and have children for his brother.'
29 There were therefore seven brethren: and the first took a wife and died without children.
29
There were seven brothers. The first got married and died without having children.
30 And the next took her to wife: and he also died childless.
30
Then the second brother married the widow,
31 And the third took her. And in like manner, all the seven: and they left no children and died.
31
and so did the third. In the same way all seven brothers married the widow, died, and left no children.
32 Last of all the woman died also.
32
Finally, the woman died.
33 In the resurrection therefore, whose wife of them shall she be? For all the seven had her to wife.
33
Now, when the dead come back to life, whose wife will she be? The seven brothers had married her."
34 And Jesus said to them: The children of this world marry and are given in marriage:
34
Jesus said to them, "In this world people get married.
35 But they that shall be accounted worthy of that world and of the resurrection from the dead shall neither be married nor take wives.
35
But people who are considered worthy to come back to life and live in the next world will neither marry
36 Neither can they die any more for they are equal to the angels and are the children of God, being the children of the resurrection.
36
nor die anymore. They are the same as the angels. They are God's children who have come back to life.
37 Now that the dead rise again, Moses also shewed at the bush, when he called the Lord: The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
37
"Even Moses showed in the passage about the bush that the dead come back to life. He says that the Lord is the God of Abraham, Isaac, and Jacob.
38 For he is not the God of the dead, but of the living: for all live to him.
38
He's not the God of the dead but of the living. In God's sight all people are living."
39 And some of the scribes answering, said to him: Master, thou hast said well.
39
Some scribes responded, "Teacher, that was well said."
40 And after that they durst not ask him any more questions.
40
From that time on, no one dared to ask him another question.
41 But he said to them: How say they that Christ is the son of David?
41
Jesus said to them, "How can people say that the Messiah is David's son?
42 And David himself saith in the book of Psalms: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand,
42
David says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Take the highest position in heaven
43 Till I make thy enemies thy footstool.
43
until I make your enemies your footstool."'
44 David then calleth him Lord. And how is he his son?
44
David calls him Lord. So how can he be his son?"
45 And in the hearing of all the people, he said to his disciples:
45
While all the people were listening, Jesus said to the disciples,
46 Beware of the scribes, who desire to walk in long robes and love salutations in the market place and the first chairs in the synagogues and the chief rooms at feasts:
46
"Beware of the scribes! They like to walk around in long robes and love to be greeted in the marketplaces, to have the front seats in the synagogues and the places of honor at dinners.
47 Who devour the houses of widows, feigning long prayer. These shall receive greater damnation.
47
They rob widows by taking their houses and then say long prayers to make themselves look good. The scribes will receive the most severe punishment."
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.