Douay-Rheims Catholic Bible RHE
New Revised Standard NRS
1 And it came to pass that on one of the days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes, with the ancients, met together,
1
One day, as he was teaching the people in the temple and telling the good news, the chief priests and the scribes came with the elders
2 And spoke to him, saying: Tell us, by what authority dost thou these things? Or, who is he that hath given thee this authority?
2
and said to him, "Tell us, by what authority are you doing these things? Who is it who gave you this authority?"
3 And Jesus answering, said to them: I will also ask you one thing. Answer me:
3
He answered them, "I will also ask you a question, and you tell me:
4 The baptism of John, was it from heaven, or of men?
4
Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin?"
5 But they thought within themselves, saying: If we shall say, From heaven: he will say: Why then did you not believe in him?
5
They discussed it with one another, saying, "If we say, "From heaven,' he will say, "Why did you not believe him?'
6 But if we say, of men: the whole people will stone us. For they are persuaded that John was a prophet.
6
But if we say, "Of human origin,' all the people will stone us; for they are convinced that John was a prophet."
7 And they answered that they knew not whence it was.
7
So they answered that they did not know where it came from.
8 And Jesus said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
8
Then Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
9 And he began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard and let it out to husbandmen: and he was abroad for a long time.
9
He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.
10 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard. Who, beating him, sent him away empty.
10
When the season came, he sent a slave to the tenants in order that they might give him his share of the produce of the vineyard; but the tenants beat him and sent him away empty-handed.
11 And again he sent another servant. But they beat him also and, treating him reproachfully, sent him away empty.
11
Next he sent another slave; that one also they beat and insulted and sent away empty-handed.
12 And again he sent the third: and they wounded him also and cast him out.
12
And he sent still a third; this one also they wounded and threw out.
13 Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son. It may be, when they see him, they will reverence him.
13
Then the owner of the vineyard said, "What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'
14 Whom, when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.
14
But when the tenants saw him, they discussed it among themselves and said, "This is the heir; let us kill him so that the inheritance may be ours.'
15 So casting him out of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
15
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?
16 He will come and will destroy these husbandmen and will give the vineyard to others. Which they hearing, said to him: God forbid.
16
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others." When they heard this, they said, "Heaven forbid!"
17 But he looking on them, said: What is this then that is written, The stone, which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
17
But he looked at them and said, "What then does this text mean: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone'?
18 Whosoever shall fall upon that stone shall be bruised: and upon whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
18
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."
19 And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him the same hour: but they feared the people, for they knew that he spoke this parable to them.
19
When the scribes and chief priests realized that he had told this parable against them, they wanted to lay hands on him at that very hour, but they feared the people.
20 And being upon the watch, they sent spies, who should feign themselves just, that they might take hold of him in his words, that they might deliver him up to the authority and power of the governor.
20
So they watched him and sent spies who pretended to be honest, in order to trap him by what he said, so as to hand him over to the jurisdiction and authority of the governor.
21 And they asked him, saying: Master, we know that thou speakest and teachest rightly: and thou dost not respect any person, but teachest the way of God in truth.
21
So they asked him, "Teacher, we know that you are right in what you say and teach, and you show deference to no one, but teach the way of God in accordance with truth.
22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
22
Is it lawful for us to pay taxes to the emperor, or not?"
23 But he, considering their guile, said to them: Why tempt you me?
23
But he perceived their craftiness and said to them,
24 Shew me a penny. Whose image and inscription hath it? They answering, said to him: Caesar’s.
24
"Show me a denarius. Whose head and whose title does it bear?" They said, "The emperor's."
25 And he said to them: Render therefore to Caesar the things, that are Caesar’s: and to God the things that are God’s.
25
He said to them, "Then give to the emperor the things that are the emperor's, and to God the things that are God's."
26 And they could not reprehend his word before the people: and wondering at his answer, they held their peace.
26
And they were not able in the presence of the people to trap him by what he said; and being amazed by his answer, they became silent.
27 And there came to him some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection: and they asked him,
27
Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to him
28 Saying: Master, Moses wrote unto us: If any man’s brother die, having a wife, and he leave no children, that his brother should take her to wife and raise up seed unto his brother.
28
and asked him a question, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, leaving a wife but no children, the man shall marry the widow and raise up children for his brother.
29 There were therefore seven brethren: and the first took a wife and died without children.
29
Now there were seven brothers; the first married, and died childless;
30 And the next took her to wife: and he also died childless.
30
then the second
31 And the third took her. And in like manner, all the seven: and they left no children and died.
31
and the third married her, and so in the same way all seven died childless.
32 Last of all the woman died also.
32
Finally the woman also died.
33 In the resurrection therefore, whose wife of them shall she be? For all the seven had her to wife.
33
In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had married her."
34 And Jesus said to them: The children of this world marry and are given in marriage:
34
Jesus said to them, "Those who belong to this age marry and are given in marriage;
35 But they that shall be accounted worthy of that world and of the resurrection from the dead shall neither be married nor take wives.
35
but those who are considered worthy of a place in that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.
36 Neither can they die any more for they are equal to the angels and are the children of God, being the children of the resurrection.
36
Indeed they cannot die anymore, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
37 Now that the dead rise again, Moses also shewed at the bush, when he called the Lord: The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
37
And the fact that the dead are raised Moses himself showed, in the story about the bush, where he speaks of the Lord as the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
38 For he is not the God of the dead, but of the living: for all live to him.
38
Now he is God not of the dead, but of the living; for to him all of them are alive."
39 And some of the scribes answering, said to him: Master, thou hast said well.
39
Then some of the scribes answered, "Teacher, you have spoken well."
40 And after that they durst not ask him any more questions.
40
For they no longer dared to ask him another question.
41 But he said to them: How say they that Christ is the son of David?
41
Then he said to them, "How can they say that the Messiah is David's son?
42 And David himself saith in the book of Psalms: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand,
42
For David himself says in the book of Psalms, "The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,
43 Till I make thy enemies thy footstool.
43
until I make your enemies your footstool." '
44 David then calleth him Lord. And how is he his son?
44
David thus calls him Lord; so how can he be his son?"
45 And in the hearing of all the people, he said to his disciples:
45
In the hearing of all the people he said to the disciples,
46 Beware of the scribes, who desire to walk in long robes and love salutations in the market place and the first chairs in the synagogues and the chief rooms at feasts:
46
"Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love to be greeted with respect in the marketplaces, and to have the best seats in the synagogues and places of honor at banquets.
47 Who devour the houses of widows, feigning long prayer. These shall receive greater damnation.
47
They devour widows' houses and for the sake of appearance say long prayers. They will receive the greater condemnation."