It’s Here! Your Complimentary 2022 Israel Calendar

Parallel Bible results for Luke 22


New International Version

Luke 22

TYN 1 The feaste of swete breed drue nye whiche is called ester NIV 1 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, TYN 2 and the hye prestes and Scribes sought how to kyll him but they feared the people. NIV 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. TYN 3 Then entred Satan into Iudas whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve) NIV 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. TYN 4 and he went his waye and comuned with the hye Prestes and officers how he might betraye him to them. NIV 4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus. TYN 5 And they were glad: and promysed to geve him money. NIV 5 They were delighted and agreed to give him money. TYN 6 And he consented and sought oportunite to betraye him vnto them when the people were awaye. NIV 6 He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. TYN 7 Then came ye daye of swete breed when of necessite the esterlambe must be offered. NIV 7 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. TYN 8 And he sent Peter and Iohn sayinge: Goo and prepare vs the ester lambe that we maye eate. NIV 8 Jesus sent Peter and John, saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.” TYN 9 They sayde to him. Where wilt thou yt we prepare? NIV 9 “Where do you want us to prepare for it?” they asked. TYN 10 And he sayd vnto them. Beholde when ye be entred into the cite ther shall a man mete you bearinge a pitcher of water him folowe into the same housse yt he entreth in NIV 10 He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, TYN 11 and saye vnto ye good ma of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber where I shall eate myne ester lambe wt my disciples? NIV 11 and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ TYN 12 And he shall shew you a greate parloure paved. Ther make redy. NIV 12 He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.” TYN 13 And they wet and foude as he had sayd vnto the: and made redy ye ester lambe. NIV 13 They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. TYN 14 And when the houre was come he sate doune and the twelve Apostles with him. NIV 14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. TYN 15 And he sayde vnto them: I have inwardly desyred to eate this ester lambe with you before yt I suffre. NIV 15 And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. TYN 16 For I saye vnto you: hence forthe I will not eate of it eny moore vntill it be fulfilled in the kingdome of God. NIV 16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.” TYN 17 And he toke the cup and gave thankes and sayde. Take this and devyde it amonge you. NIV 17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you. TYN 18 For I saye vnto you: I will not drinke of the frute of the vyne vntill the kingdome of God be come. NIV 18 For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” TYN 19 And he toke breed gave thankes and gave to them sayinge: This is my body which is geven for you. This do in the remembraunce of me. NIV 19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” TYN 20 Lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. NIV 20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. TYN 21 Yet beholde the honde of him that betrayeth me is with me on the table. NIV 21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. TYN 22 And ye sonne of man goeth as it is appoynted: But wo be to yt man by whom he is betrayed. NIV 22 The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!” TYN 23 And they began to enquyre amoge them selves which of them it shuld be that shuld do that. NIV 23 They began to question among themselves which of them it might be who would do this. TYN 24 And ther was a stryfe amoge the which of them shuld be taken for the greatest. NIV 24 A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest. TYN 25 And he sayde vnto them: the kynges of the getyls raygne over them and they that beare rule over them are called gracious lordes. NIV 25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. TYN 26 But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you shalbe as the yongest: and he that is chefe shalbe as the minister. NIV 26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. TYN 27 For whether is greater he that sitteth at meate: or he that serveth? Is not he that sitteth at meate? And I am amoge you as he that ministreth. NIV 27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. TYN 28 Ye are they which have bidden with me in my temptacions. NIV 28 You are those who have stood by me in my trials. TYN 29 And I apoynt vnto you a kyngdome as my father hath appoynted to me: NIV 29 And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, TYN 30 that ye maye eate and drynke at my table in my kyngdome and sit on seates and iudge the twelve tribes of Israell. NIV 30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. TYN 31 And the Lorde sayde: Simon Simon beholde Satan hath desired you to sifte you as it were wheate: NIV 31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. TYN 32 bnt I have prayed for the that thy faith fayle not. And when thou arte converted strengthe thy brethre. NIV 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.” TYN 33 And he sayd vnto him. Lorde I am redy to go with the in to preson and to deth. NIV 33 But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.” TYN 34 And he sayde: I tell the Peter the cocke shall not crowe this daye tyll thou have thryse denyed yt thou knewest me. NIV 34 Jesus answered, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me.” TYN 35 And he sayde vnto them: when I sent you with out wallet and scripe and shoes? lacked ye eny thinge? And they sayd no. NIV 35 Then Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?”“Nothing,” they answered. TYN 36 And he sayde to them: but nowe he that hath a wallet let him take it vp and lykewyse his scrippe. And he that hath no swearde let him sell his coote and bye one. NIV 36 He said to them, “But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one. TYN 37 For I saye vnto you that yet that which is written must be performed in me: even with the wycked was he nombred. For those thinges which are written of me have an ende. NIV 37 It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.” TYN 38 And they sayde: Lorde beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough. NIV 38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.” “That’s enough!” he replied. TYN 39 And he came out and went as he was wote to mounte olivete. And the disciples folowed him. NIV 39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. TYN 40 And when he came to the place he sayde to the: praye lest ye fall into temptacio. NIV 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” TYN 41 And he gate him selfe from them about a stones cast and kneled doune and prayed NIV 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, TYN 42 sayinge: Father yf thou wilt withdrawe this cup fro me. Neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. NIV 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” TYN 43 And ther appered an angell vnto him from heaven confortinge him. NIV 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. TYN 44 And he was in an agonye and prayed somwhat longer. And hys sweate was lyke droppes of bloud tricklynge doune to the grounde. NIV 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. TYN 45 And he rose vp from prayer and came to his disciples and foude them slepinge for sorowe NIV 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. TYN 46 and sayde vnto them: Why slepe ye? Ryse and praye lest ye fall into temptacion. NIV 46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.” TYN 47 Whill he yet spake: beholde ther came a company and he that was called Iudas one of the twelve wet before them and preased nye vnto Iesus to kysse him. NIV 47 While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him, TYN 48 And Iesus sayd vnto him: Iudas betrayest thou ye sonne of man with a kysse? NIV 48 but Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?” TYN 49 When they which were about him sawe what wolde folow they sayde vnto him. Lorde shall we smite with swearde. NIV 49 When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we strike with our swords?” TYN 50 And one of them smote a servaut of ye hiest preste of all and smote of his right eare. NIV 50 And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. TYN 51 And Iesus answered and sayd: Soffre ye thus farre forthe. And he touched his eare and healed him. NIV 51 But Jesus answered, “No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him. TYN 52 Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple and the elders which were come to him. Be ye come out as vnto a thefe with sweardes and staves? NIV 52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, “Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs? TYN 53 When I was dayly with you in the teple ye stretched not forth hondes agaynst me. But this is even youre very houre and the power of darcknes. NIV 53 Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour—when darkness reigns.” TYN 54 Then toke they him and ledde him and brought him to the hye prestes housse. And peter folowed a farre of. NIV 54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. TYN 55 When they had kyndled a fyre in the middes of the palys and were set doune to geder Peter also sate doune amonge them. NIV 55 And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them. TYN 56 And wone of the wenches behelde him as he sate by the fyer and set good eyesight on him and sayde: this same was also with him. NIV 56 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.” TYN 57 Then he denyed hym sayinge: woman I knowe him not NIV 57 But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said. TYN 58 And after a lytell whyle another sawe him and sayde: thou arte also of them. And Peter sayd man I am not. NIV 58 A little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” “Man, I am not!” Peter replied. TYN 59 And aboute the space of an houre after another affirmed sayinge: verely even this felowe was with hym for he is of Galile NIV 59 About an hour later another asserted, “Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.” TYN 60 and Peter sayde: ma I woote not what thou sayest. And immediatly whyll he yet spake the cocke crewe. NIV 60 Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed. TYN 61 And the Lorde tourned backe and loked apon Peter. And Peter remembred the wordes of the Lorde how he sayde vnto him before ye cocke crowe thou shalt denye me thryse. NIV 61 The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will disown me three times.” TYN 62 And Peter went out and wepte bitterly. NIV 62 And he went outside and wept bitterly. TYN 63 And the men that stode about Iesus mocked him and smoote him NIV 63 The men who were guarding Jesus began mocking and beating him. TYN 64 and blyndfolded him and smoote his face. And axed him sayinge: arede who it is that smoote ye? NIV 64 They blindfolded him and demanded, “Prophesy! Who hit you?” TYN 65 And many other thinges despytfullye sayd they agaynst him. NIV 65 And they said many other insulting things to him. TYN 66 And assone as it was daye the elders of the people and the hye prestes and scribes came to gedder and ledde him into their counsell sayinge: NIV 66 At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. TYN 67 arte thou very Christ? tell vs. And he sayde vnto the: yf I shall tell you ye will not beleve NIV 67 “If you are the Messiah,” they said, “tell us.” Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me, TYN 68 And yf also I axe you ye will not answere me or let me goo. NIV 68 and if I asked you, you would not answer. TYN 69 Herafter shall the sonne of man sit on the ryght honde of the power of God. NIV 69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God.” TYN 70 Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye yt I am. NIV 70 They all asked, “Are you then the Son of God?” He replied, “You say that I am.” TYN 71 Then sayde they: what nede we eny further witnes? We oure selves have herde of his awne mouthe. NIV 71 Then they said, “Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice