Parallel Bible results for "luke 23"

Luke 23

NIV

CJB

1 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.
1 With that, the whole Sanhedrin got up and brought Yeshua before Pilate,
2 And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Messiah, a king.”
2 where they started accusing him. "We found this man subverting our nation, forbidding us to pay taxes to the Emperor and claiming that he himself is the Messiah -- a king!"
3 So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied.
3 Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" And he answered him, "The words are yours." P
4 Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”
4 ilate said to the head cohanim and the crowds, "I find no ground for a charge against this man.
5 But they insisted, “He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here.”
5 But they persisted. "He is inciting the people with his teaching throughout all Y'hudah -- he started in the Galil, and now he's here!"
6 On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
6 On hearing this, Pilate asked if the man was from the Galil;
7 When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
7 and when he learned that he was under Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who at that time happened to be in Yerushalayim too.
8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort.
8 Herod was delighted to see Yeshua, because he had heard about him and for a long time had been wanting to meet him; indeed, he hoped to see him perform some miracle.
9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
9 He questioned him at great length,
10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
10 but Yeshua made no reply. However, the head cohanim and the Torah-teachers stood there, vehemently pressing their case against him.
11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
11 Herod and his soldiers treated Yeshua with contempt and made fun of him. Then, dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
12 That day Herod and Pilate became friends—before this they had been enemies.
12 That day Herod and Pilate became friends with each other; previously they had been enemies.
13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
13 Pilate summoned the head cohanim, the leaders and the people,
14 and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
14 and said to them, "You brought this man before me on a charge of subverting the people. I examined him in your presence and did not find the man guilty of the crime you are accusing him of
15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
15 And neither did Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has not done anything that merits the death penalty.
16 Therefore, I will punish him and then release him. ”
16 Therefore, what I will do is have him flogged and release him."
18 But the whole crowd shouted, “Away with this man! Release Barabbas to us!”
18 But with one voice they shouted, "Away with this man! Give us Bar-Abba!"
19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
19 (He was a man who had been thrown in prison for causing a riot in the city and for murder.) Pilat
20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
20 appealed to them again, because he wanted to release Yeshua.
21 But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”
21 But they yelled, "Put him to death on the stake! Put him to death on the stake!
22 For the third time he spoke to them: “Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.”
22 A third time he asked them, "But what has this man done wrong? I haven't found any reason to put him to death. So I'm going to have him flogged and set free."
23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
23 But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
24 So Pilate decided to grant their demand.
24 Pilate decided to grant their demand;
25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
25 he released the man who had been thrown in prison for insurrection and murder, the one they had asked for; and Yeshua he surrendered to their will.
26 As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
26 As the Roman soldiers led Yeshua away, they grabbed hold of a man from Cyrene named Shim`on, who was on his way in from the country. They put the execution-stake on his back and made him carry it behind Yeshua.
27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.
27 Large numbers of people followed, including women crying and wailing over him.
28 Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
28 Yeshua turned to them and said, "Daughters of Yerushalayim, don't cry for me; cry for yourselves and your children!
29 For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’
29 For the time is coming when people will say, `The childless women are the lucky ones -- those whose wombs have never borne a child, whose breasts have never nursed a baby!
30 Then “ ‘they will say to the mountains, “Fall on us!” and to the hills, “Cover us!” ’
30 Then They will begin to say to the mountains, `Fall on us!' and to the hills, `Cover us!'
31 For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”
31 For if they do these things when the wood is green, what is going to happen when it's dry?"
32 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
32 Two other men, both criminals, were led out to be executed with him.
33 When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals—one on his right, the other on his left.
33 When they came to the place called The Skull, they nailed him to a stake; and they nailed the criminals to stakes, one on the right and one on the left.
34 Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up his clothes by casting lots.
34 Yeshua said, "Father, forgive them; they don't understand what they are doing." They divided up his clothes by throwing dice.
35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, “He saved others; let him save himself if he is God’s Messiah, the Chosen One.”
35 The people stood watching, and the rulers sneered at him.m "He saved others," they said, "so if he really is the Messiah, the one chosen by God, let him save himself!"
36 The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
36 The soldiers too ridiculed him; they came up, offered him vinegar
37 and said, “If you are the king of the Jews, save yourself.”
37 and said, "If you are the king of the Jews, save yourself!"
38 There was a written notice above him, which read: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
38 And there was a notice over him which read, THIS IS THE KING OF THE JEW
39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
39 One of the criminals hanging there hurled insults at him. "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
40 But the other criminal rebuked him. “Don’t you fear God,” he said, “since you are under the same sentence?
40 But the other one spoke up and rebuked the first, saying, "Have you no fear of God? You're getting the same punishment as he is.
41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”
41 Ours is only fair; we're getting what we deserve for what we did. But this man did nothing wrong."
42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom. ”
42 Then he said, "Yeshua, remember me when you come as King."
43 Jesus answered him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”
43 Yeshua said to him, "Yes! I promise that you will be with me today in Gan-`Eden."
44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
44 It was now about noon, and darkness covered the whole Land until three o'clock in the afternoon;
45 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
45 the sun did not shine. Also the parokhet in the Temple was split down the middle.
46 Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last.
46 Crying out with a loud voice, Yeshua said, "Father! Into your hands I commit my spirit." With these words he gave up his spirit.
47 The centurion, seeing what had happened, praised God and said, “Surely this was a righteous man.”
47 When the Roman officer saw what had happened, he began to praise God and said, "Surely this man was innocent!"
48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
48 And when all the crowds that had gathered to watch the spectacle saw the things that had occurred, they returned home beating their breasts.
49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
49 All his friends, including the women who had accompanied him from the Galil, had been standing at a distance; they saw it all.
50 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,
50 There was a man named Yosef, a member of the Sanhedrin. He was a good man, a tzaddik;
51 who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.
51 and he had not been in agreement with either the Sanhedrin's motivation or their action. He came from the town of Ramatayim, a town of the Judeans; and he looked forward to the Kingdom of God.
52 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body.
52 This man approached Pilate and asked for Yeshua's body.
53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid.
53 He took it down, wrapped it in a linen sheet, and placed it in a tomb cut into the rock, that had never been used.
54 It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
54 It was Preparation Day, and a Shabbat was about to begin.
55 The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
55 The women who had come with Yeshua from the Galil followed; they saw the tomb and how his body was placed in it.
56 Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
56 Then they went back home to prepare spices and ointments. On Shabbat the women rested, in obedience to the commandment;
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.