Parallel Bible results for "luke 23"

Luke 23

NLT

TYN

1 Then the entire council took Jesus to Pilate, the Roman governor.
1 And the whole multitude of them arose and ledde him vnto Pylate.
2 They began to state their case: “This man has been leading our people astray by telling them not to pay their taxes to the Roman government and by claiming he is the Messiah, a king.”
2 And they beganne to accuse him sayinge: We have founde this felowe pervertynge the people and forbiddynge to paye tribute to Cesar: sayinge that he is Christ a kynge.
3 So Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” Jesus replied, “You have said it.”
3 And Pylate apposed him sayinge: arte thou the kynge of the iewes? He answered him and sayde: thou sayest it.
4 Pilate turned to the leading priests and to the crowd and said, “I find nothing wrong with this man!”
4 Then sayde Pylate to the hye prestes and to the people: I fynde noo faute in this man
5 Then they became insistent. “But he is causing riots by his teaching wherever he goes—all over Judea, from Galilee to Jerusalem!”
5 And they were the moore fearce sayinge. He moveth the people teachynge thorowout all Iewry and beganne at Galile even to this place.
6 “Oh, is he a Galilean?” Pilate asked.
6 When Pilate hearde mencion of Galile he axed whether the ma were of Galile.
7 When they said that he was, Pilate sent him to Herod Antipas, because Galilee was under Herod’s jurisdiction, and Herod happened to be in Jerusalem at the time.
7 And assone as he knewe that he was of Herodes iurisdiccion he sent him to Herode which was also at Ierusalem in those dayes.
8 Herod was delighted at the opportunity to see Jesus, because he had heard about him and had been hoping for a long time to see him perform a miracle.
8 And when Herode sawe Iesus he was excedinglie gladde. For he was desyrous to se him of a longe season because he had hearde many thinges of him and trusted to have sene some myracle done by him.
9 He asked Jesus question after question, but Jesus refused to answer.
9 Then questeoned he with him of many thinges. But he answered him not one worde.
10 Meanwhile, the leading priests and the teachers of religious law stood there shouting their accusations.
10 The hye prestes and scribes stode forthe and accused him straytly.
11 Then Herod and his soldiers began mocking and ridiculing Jesus. Finally, they put a royal robe on him and sent him back to Pilate.
11 And Herod wt his men of warre despysed him and mocked him and arayed him in whyte and sent him agayne to Pylate.
12 (Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)
12 And the same daye Pylate and Herod were made frendes togeder. For before they were at variaunce.
13 Then Pilate called together the leading priests and other religious leaders, along with the people,
13 And Pylate called to geder the hye prestes and the rulers and the people
14 and he announced his verdict. “You brought this man to me, accusing him of leading a revolt. I have examined him thoroughly on this point in your presence and find him innocent.
14 and sayde vnto them: Ye have brought this man vnto me as one that perverted the people. And beholde I have examined him before you and have founde no faute in this man of those thinges where of ye accuse him
15 Herod came to the same conclusion and sent him back to us. Nothing this man has done calls for the death penalty.
15 No nor yet Herode. For I sent you to him: and lo no thinge worthy of deeth is done to him.
16 So I will have him flogged, and then I will release him.”
16 I will therfore chasten him and let him lowsse.
17
17 For of necessite he must have let one lowse vnto them at that feast.
18 Then a mighty roar rose from the crowd, and with one voice they shouted, “Kill him, and release Barabbas to us!”
18 And all the people cryed at once sayinge: awaye with him and delyvre to vs Barrabas:
19 (Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.)
19 which for insurrccion made in the cite and morther was cast into preson
20 Pilate argued with them, because he wanted to release Jesus.
20 Pylate spake agayne to them willynge to let Iesus lowse.
21 But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”
21 And they cryed sayinge: Crucify him Crucify hi
22 For the third time he demanded, “Why? What crime has he committed? I have found no reason to sentence him to death. So I will have him flogged, and then I will release him.”
22 He sayde vnto them the thyrde tyme. What evyll hath he done? I fynde no cause of deeth in him. I will therfore chasten him and let him lowse.
23 But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
23 And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
24 So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.
24 And Pylate gave sentence that it shuld be as they required
25 As they had requested, he released Barabbas, the man in prison for insurrection and murder. But he turned Jesus over to them to do as they wished.
25 and let lowse vnto them him that for insurreccion and morther was cast into preson whom they desyred: and delyvered Iesus to do with him what they wolde.
26 As they led Jesus away, a man named Simon, who was from Cyrene, happened to be coming in from the countryside. The soldiers seized him and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
26 And as they ledde him awaye they caught one Symon of Syrene commynge out of the felde: and on him layde they the crosse to beare it after Iesus.
27 A large crowd trailed behind, including many grief-stricken women.
27 And ther folowed him a greate company of people and of wemen which weme bewayled and lamented him.
28 But Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, don’t weep for me, but weep for yourselves and for your children.
28 But Iesus turned backe vnto them and sayde: Doughters of Ierusalem wepe not for me: but wepe for youre selves and for youre chyldren.
29 For the days are coming when they will say, ‘Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.’
29 For beholde the dayes will come when men shall saye: happy are the baren and the wombes that never bare and the pappes which never gave sucke.
30 People will beg the mountains, ‘Fall on us,’ and plead with the hills, ‘Bury us.’
30 Then shall they beginne to saye to the mountaynes fall on vs: and to the hilles cover vs.
31 For if these things are done when the tree is green, what will happen when it is dry? ”
31 For yf they do this to a grene tree what shalbe done to the drye?
32 Two others, both criminals, were led out to be executed with him.
32 And ther were two evyll doers ledde with him to be slayne.
33 When they came to a place called The Skull, they nailed him to the cross. And the criminals were also crucified—one on his right and one on his left.
33 And when they were come to the place which is called Calvary there they crucified him and the evyll doers one on ryght honde and the other on the lefte.
34 Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
34 Then sayde Iesus: father forgeve them for they woot not what they do. And they parted his rayment and cast loottes.
35 The crowd watched and the leaders scoffed. “He saved others,” they said, “let him save himself if he is really God’s Messiah, the Chosen One.”
35 And the people stode and behelde. And the rulers mocked him with thee saying: he holpe other men let him helpe him selfe yf he be Christ the chosen of god.
36 The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine.
36 The soudiers also mocked him and came and gave him venege
37 They called out to him, “If you are the King of the Jews, save yourself!”
37 and sayde: yf thou be that kynge of ye Iewes save thy silfe.
38 A sign was fastened above him with these words: “This is the King of the Jews.”
38 And his superscripcio was writte over him in greke in latine and Ebreu: This is the kynge of the Iewes
39 One of the criminals hanging beside him scoffed, “So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you’re at it!”
39 And one of the evyll doers which hanged rayled on him sayinge: If thou be Christ save thy selfe and vs.
40 But the other criminal protested, “Don’t you fear God even when you have been sentenced to die?
40 The other answered and rebuked him sayinge. Net herfearest thou god because thou arte in the same damnacion?
41 We deserve to die for our crimes, but this man hasn’t done anything wrong.”
41 We are ryghteously punesshed for we receave accordynge to oure dedes: But this man hath done nothinge amysse.
42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your Kingdom.”
42 And he sayde vnto Iesus: Lorde remember me when thou comest into thy kyngdome.
43 And Jesus replied, “I assure you, today you will be with me in paradise.”
43 And Iesus sayde vnto him: Verely I saye vnto the to daye shalt thou be with me in Paradyse.
44 By this time it was about noon, and darkness fell across the whole land until three o’clock.
44 And it was about the sixt houre. And ther came a darcknes over all the londe vntyll ye nynth houre
45 The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
45 and the sonne was darckened. And the vayle of the temple dyd rent even thorow the myddes.
46 Then Jesus shouted, “Father, I entrust my spirit into your hands!” And with those words he breathed his last.
46 And Iesus cryed with a greate voyce and sayd: Father into thy hondes I comende my sprete. And when he thus had sayd he gave vp the goost.
47 When the Roman officer overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, “Surely this man was innocent. ”
47 When ye Centurion sawe what had happened he glorified God sayinge: Of a surtie this man was perfecte.
48 And when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.
48 And all the people that came to geder to that sight beholdynge the thinges which were done: smoote their bestes and returned home.
49 But Jesus’ friends, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance watching.
49 And all his acquayntaunce and the wemen that folowed him from Galile stode a farre of beholdynge these thinges.
50 Now there was a good and righteous man named Joseph. He was a member of the Jewish high council,
50 And beholde ther was a man named Ioseph a councelloure and was a good man and a iuste
51 but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come.
51 and dyd not consent to the counsell and dede of them which was of Aramathia a cite of the Iewes: which same also wayted for ye kyngdome of God:
52 He went to Pilate and asked for Jesus’ body.
52 he went vnto Pilate and begged the boddy of Iesus
53 Then he took the body down from the cross and wrapped it in a long sheet of linen cloth and laid it in a new tomb that had been carved out of rock.
53 and toke it doune and wrapped it in a lynnen clooth and layed it in an hewen toumbe wherin was never man before layed.
54 This was done late on Friday afternoon, the day of preparation, as the Sabbath was about to begin.
54 And that daye was ye Saboth even and the Saboth drue on.
55 As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where his body was placed.
55 The wemen that folowed after which came with him from Galile behelde the sepulcre and how his body was layed.
56 Then they went home and prepared spices and ointments to anoint his body. But by the time they were finished the Sabbath had begun, so they rested as required by the law.
56 And they returned and prepared odoures and oyntmetes: but rested the Saboth daye accordynge to the commaundement.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.