Parallel Bible results for "luke 5"

Luke 5

KJV

LEB

1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
1 Now it happened that while the crowd was pressing around him and hearing the word of God, he was standing beside the lake of Gennesaret,
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
2 and he saw two boats there beside the lake, but the fishermen had gotten out of them [and] were washing their nets.
3 And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
3 And he got into one of the boats, which was Simon's, [and] asked him to put out from the land a little. And he sat down [and] began to teach the crowds from the boat.
4 Now when he had left speaking, he said unto Simon,Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
4 And when he stopped speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
5 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
5 And Simon answered [and] said, "Master, [although we] worked hard through the whole night, we caught nothing. But at your word I will let down the nets."
6 And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
6 And [when they] did this, they caught a very large number of fish, and their nets began to tear.
7 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
7 And they signaled to their partners in the other boat to come [and] help them, and they came and filled both the boats so that they began to sink.
8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
8 And [when he] saw [it], Simon Peter fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, Lord, because I am {a sinful man}!"
9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
9 For amazement had seized him and all those [who were] with him at the catch of fish that they had caught,
10 And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon,Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
10 and so also [were] James and John, the sons of Zebedee, who were business partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid! From now on you will be catching people!"
11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
11 And [after they] brought [their] boats to the land, they left everything [and] followed him.
12 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
12 And it happened that while he was in one of the towns, {there was} a man {covered with leprosy}. And [when he] saw Jesus, he fell down on [his] face [and] begged him, saying, "Lord, if you are willing, you are able to make me clean."
13 And he put forth his hand, and touched him, saying,I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
13 And extending [his] hand he touched him, saying, "I am willing; be clean." And immediately the leprosy went away from him.
14 And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
14 And he ordered him, "Tell no one, but go [and] show yourself to the priest and bring [the offering] for your cleansing just as Moses commanded, for a testimony to them.
15 But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
15 But the report about him spread even more, and large crowds were gathering to hear [him] and to be healed of their illnesses.
16 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
16 But he himself was withdrawing in the wilderness and praying.
17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
17 And it happened that on one of the days as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting [there] who {had come} from every village of Galilee and Judea and [from] Jerusalem, and the power of the Lord was [there] in order [for] him to heal.
18 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
18 And behold, men [came] carrying on a stretcher a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and place [him] before him.
19 And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
19 And [when they] did not find a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof [and] let him down through the roof tiles with the stretcher into the midst [of them], in front of Jesus.
20 And when he saw their faith, he said unto him,Man, thy sins are forgiven thee.
20 And [when he] saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven you."
21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?"
22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them,What reason ye in your hearts?
22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered [and] said to them, "Why are you reasoning in your hearts?
23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Get up and walk?'
24 But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,)I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
24 But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins," he said to the one who was paralyzed, "I say to you, 'Get up and pick up your stretcher [and] go to your home.'"
25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
25 And immediately he stood up before them, picked up what he had been lying on, [and] went away to his home, glorifying God.
26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
26 And amazement seized [them] all, and they began to glorify God. And they were filled with fear, saying, "We have seen wonderful things today!"
27 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him,Follow me.
27 And after these [things], he went out and saw a tax collector {named} Levi sitting at the tax booth, and he said to him, "Follow me!"
28 And he left all, rose up, and followed him.
28 And leaving everything behind, he got up [and] began to follow him.
29 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
29 And Levi gave a great banquet for him in his house, and there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining for the meal with them.
30 But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
30 And the Pharisees and their scribes began to complain to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
31 And Jesus answering said unto them,They that are whole need not a physician; but they that are sick.
31 And Jesus answered [and] said to them, "Those who are healthy do not have need of a physician, but those {who are sick}.
32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
32 I have not come to call the righteous but sinners to repentance."
33 And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
33 And they said to him, "The disciples of John fast often and make prayers--likewise also the [disciples] of the Pharisees--but yours are eating and drinking!"
34 And he said unto them,Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
34 So he said to them, "You are not able to make the {bridegroom's attendants} fast as long as the bridegroom is with them, [are you]?
35 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
35 But days will come, and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days."
36 And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
36 And he also told a parable to them: "No one tears a patch from a new garment [and] puts [it] on an old garment. Otherwise, he will have torn the new also, and the old will not match the patch [that is] from the new.
37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
37 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled and the wineskins will be destroyed.
38 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
38 But new wine must be put into new wineskins.
39 No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
39 And no one [after] drinking old [wine] wants new, because he says, 'The old is [just] fine!'"
The King James Version is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.