Douay-Rheims Catholic Bible RHE
GOD'S WORD Translation GW
1 And it came to pass, that when the multitudes pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Genesareth,
1
One day Jesus was standing by the Sea of Galilee. The people crowded around him as they listened to God's word.
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them and were washing their nets.
2
Jesus saw two boats on the shore. The fishermen had stepped out of them and were washing their nets.
3 And going into one of the ships that was Simon’s, he desired him to draw back a little from the land. And sitting, he taught the multitudes out of the ship.
3
So Jesus got into the boat that belonged to Simon and asked him to push off a little from the shore. Then Jesus sat down and taught the crowd from the boat.
4 Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep and let down your nets for a draught.
4
When he finished speaking, he told Simon, "Take the boat into deep water, and lower your nets to catch some fish."
5 And Simon answering said to him: Master, we have laboured all the night and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.
5
Simon answered, "Teacher, we worked hard all night and caught nothing. But if you say so, I'll lower the nets."
6 And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes: and their net broke.
6
After the men had done this, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.
7 And they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them. And they came and filled both the ships, so that they were almost sinking.
7
So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. Their partners came and filled both boats until the boats nearly sank.
8 Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus’ knees, saying: Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
8
When Simon Peter saw this, he knelt in front of Jesus and said, "Leave me, Lord! I'm a sinful person!"
9 For he was wholly astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken.
9
Simon and everyone who was with him was amazed to see the large number of fish they had caught.
10 And so were also James and John, the sons of Zebedee, who were Simon’s partners. And Jesus saith to Simon: Fear not: from henceforth thou shalt catch men.
10
James and John, who were Zebedee's sons and Simon's partners, were also amazed. Jesus told Simon, "Don't be afraid. From now on you will catch people instead of fish."
11 And having brought their ships to land, leaving all things, they followed him.
11
Simon and his partners brought the boats to shore, left everything, and followed Jesus.
12 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy who, seeing Jesus and falling on his face, besought him saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
12
One day Jesus was in a city where there was a man covered with a serious skin disease. When the man saw Jesus, he bowed with his face to the ground. He begged Jesus, "Sir, if you want to, you can make me clean."
13 And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
13
Jesus reached out, touched him, and said, "I want to. So be clean!" Immediately, his skin disease went away.
14 And he charged him that he should tell no man, but: Go, shew thyself to the priest and offer for thy cleansing according as Moses commanded, for a testimony to them.
14
Jesus ordered him, "Don't tell anyone. Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice as Moses commanded as proof to people that you are clean."
15 But the fame of him went abroad the more: and great multitudes came together to hear and to be healed by him of their infirmities.
15
The news about Jesus spread even more. Large crowds gathered to hear him and have their diseases cured.
16 And he retired into the desert; and prayed.
16
But he would go away to places where he could be alone for prayer.
17 And it came to pass on a certain day, as he sat teaching, that there were also Pharisees and doctors of the law sitting by, that were come out of every town of Galilee and Judea and Jerusalem: and the power of the Lord was to heal them.
17
One day when Jesus was teaching, some Pharisees and experts in Moses' Teachings were present. They had come from every village in Galilee and Judea and from Jerusalem. Jesus had the power of the Lord to heal.
18 And behold, men brought in a bed a man who had the palsy: and they sought means to bring him in and to lay him before him.
18
Some men brought a paralyzed man on a stretcher. They tried to take him into the house and put him in front of Jesus.
19 And when they could not find by what way they might bring him in, because of the multitude, they went up upon the roof and let him down through the tiles with his bed into the midst before Jesus.
19
But they could not find a way to get him into the house because of the crowd. So they went up on the roof. They made an opening in the tiles and let the man down on his stretcher among the people. (They lowered him in front of Jesus.)
20 Whose faith when he saw, he said: Man, thy sins are forgiven thee.
20
When Jesus saw their faith, he said, "Sir, your sins are forgiven."
21 And the scribes and Pharisees began to think, saying: Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
21
The scribes and the Pharisees thought, "Who is this man? He's dishonoring God! Who besides God can forgive sins?"
22 And when Jesus knew their thoughts, answering he said to them: What is it you think in your hearts?
22
Jesus knew what they were thinking. So he said to them, "What are you thinking?
23 Which is easier to say: Thy sins are forgiven thee; or to say: Arise and walk?
23
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
24 But that you may know that the Son of man hath the power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy), I say to thee to: Arise, take up thy bed and go into thy house.
24
I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then he said to the paralyzed man, "Get up, pick up your stretcher, and go home."
25 And immediately rising up before them, he took up the bed on which he lay: and he went away to his own house, glorifying God.
25
The man immediately stood up in front of them and picked up the stretcher he had been lying on. Praising God, he went home.
26 And all were astonished: and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to-day.
26
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, "We've seen things today we can hardly believe!"
27 And after these things, he went forth and saw a publican named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said to him: Follow me.
27
After that, Jesus left. He saw a tax collector named Levi sitting in a tax office. Jesus said to him, "Follow me!"
28 And leaving all things, he rose up and followed him.
28
So Levi got up, left everything, and followed him.
29 And Levi made him a great feast in his own house: And there was a great company of publicans and of others that were at table with them.
29
Levi held a large reception at his home for Jesus. A huge crowd of tax collectors and others were eating with them.
30 But the Pharisees and scribes murmured, saying to his disciples: Why do you eat and drink with publicans and sinners?
30
The Pharisees and their scribes complained to Jesus' disciples. They asked, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
31 And Jesus answering, said to them: They that are whole need not the physician: but they that are sick.
31
Jesus answered them, "Healthy people don't need a doctor; those who are sick do.
32 I came not to call the just, but sinners to penance.
32
I've come to call sinners to change the way they think and act, not to call people who think they have God's approval."
33 And they said to him: Why do the disciples of John fast often and make prayers, and the disciples of the Pharisees in like manner; but thine eat and drink?
33
They said to him, "John's disciples frequently fast and say prayers, and so do the disciples of the Pharisees. But your disciples eat and drink."
34 To whom he said: Can you make the children of the bridegroom fast whilst the bridegroom is with them?
34
Jesus asked them, "Can you force wedding guests to fast while the groom is still with them?
35 But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them: then shall they fast in those days.
35
The time will come when the groom will be taken away from them. At that time they will fast."
36 And he spoke also a similitude to them: That no man putteth a piece from a new garment upon an old garment: otherwise he both rendeth the new, and the piece taken from the new agreeth not with the old.
36
He also used these illustrations: "No one tears a piece of cloth from a new coat to patch an old coat. Otherwise, the new cloth will tear the old. Besides, the patch from the new will not match the old.
37 And no man putteth new wine into old bottles: otherwise the new wine will break the bottles; and it will be spilled and the bottles will be lost.
37
People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined.
38 But new wine must be put into new bottles: and both are preserved.
38
Rather, new wine is to be poured into fresh skins.
39 And no man drinking old hath presently a mind to new: for he saith: The old is better.
39
"No one who has been drinking old wine wants new wine. He says, 'The old wine is better!'"
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.