Parallel Bible results for "luke 6"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luke 6

NLT

WYC

1 One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples broke off heads of grain, rubbed off the husks in their hands, and ate the grain.
1 And it was done in the second first sabbath [in the first second sabbath], when he passed by the corns, his disciples plucked ears of corn; and they rubbing with their hands, ate.
2 But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
2 And some of the Pharisees said to them, What do ye that, that is not leaveful in the sabbaths?
3 Jesus replied, “Haven’t you read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?
3 And Jesus answered, and said to them [And Jesus answering said to them], Have ye not read, what David did, when he hungered, and they that were with him;
4 He went into the house of God and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests can eat. He also gave some to his companions.”
4 how he entered into the house of God, and took loaves of proposition, and ate, and gave to them that were with him; which loaves it was not leaveful to eat, but only to priests [+which it was not leaveful to eat, but to priests alone].
5 And Jesus added, “The Son of Man is Lord, even over the Sabbath.”
5 And he said to them, For man's Son is Lord, yea, of the sabbath.
6 On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
6 And it was done [and] in another sabbath, that he entered into a synagogue, and taught. And a man was there, and his right hand was dry.
7 The teachers of religious law and the Pharisees watched Jesus closely. If he healed the man’s hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.
7 And the scribes and the Pharisees espied him [Forsooth scribes and Pharisees espied him], if he would heal him in the sabbath, that they should find cause, whereof they should accuse him.
8 But Jesus knew their thoughts. He said to the man with the deformed hand, “Come and stand in front of everyone.” So the man came forward.
8 And he knew the thoughts of them, and he said to the man that had a dry hand, Rise up, and stand in the middle. And he rose, and stood.
9 Then Jesus said to his critics, “I have a question for you. Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?”
9 And Jesus said to them, I ask you, if it is leaveful to do well in the sabbath [day], or evil? to make a soul safe, or to destroy [or to lose]?
10 He looked around at them one by one and then said to the man, “Hold out your hand.” So the man held out his hand, and it was restored!
10 And when he had beheld all men about [And, all men looked about], he said to the man, Hold forth thine hand. And he held forth, and his hand was restored to health.
11 At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
11 And they were full-filled with unwisdom [+Soothly they were filled with unwisdom, or folly], and spake together, what they should do of Jesus.
12 One day soon afterward Jesus went up on a mountain to pray, and he prayed to God all night.
12 And it was done in those days, he went out into an hill to pray; and he was all night dwelling in the prayer of God.
13 At daybreak he called together all of his disciples and chose twelve of them to be apostles. Here are their names:
13 And when the day was come, he called his disciples, and chose twelve of them, which he called also apostles [whom and apostles he named];
14 Simon (whom he named Peter), Andrew (Peter’s brother), James, John, Philip, Bartholomew,
14 Simon, whom he called Peter, and Andrew, his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
15 Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),
15 Matthew and Thomas, James Alphaeus, and Simon, that is called Zelotes,
16 Judas (son of James), Judas Iscariot (who later betrayed him).
16 Judas of James, and Judas Iscariot, that was traitor.
17 When they came down from the mountain, the disciples stood with Jesus on a large, level area, surrounded by many of his followers and by the crowds. There were people from all over Judea and from Jerusalem and from as far north as the seacoasts of Tyre and Sidon.
17 And Jesus came down from the hill with them, and stood in a field place; and the company of his disciples, and a great multitude of [poor] people, of all Judaea, and Jerusalem, and of the sea coasts, and of Tyre and Sidon, that came to hear him [which came, that they should hear him], and to be healed of their sicknesses;
18 They had come to hear him and to be healed of their diseases; and those troubled by evil spirits were healed.
18 and they that were travailed of unclean spirits, were healed. [and they that were travailed with unclean spirits, were healed.]
19 Everyone tried to touch him, because healing power went out from him, and he healed everyone.
19 And all the people [And each company of the people] sought to touch him, for virtue went out of him, and healed all.
20 Then Jesus turned to his disciples and said, “God blesses you who are poor, for the Kingdom of God is yours.
20 And when his eyes were cast up into his disciples, he said, Blessed be ye, poor men [Blessed ye, poor], for the kingdom of God is yours.
21 God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.
21 Blessed be ye, that now hunger, for ye shall be full-filled. Blessed be ye, that now weep, for ye shall laugh. [Blessed be ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed be ye that weep now, for ye shall laugh.]
22 What blessings await you when people hate you and exclude you and mock you and curse you as evil because you follow the Son of Man.
22 Ye shall be blessed, when men shall hate you, and [shall] separate you away, and [shall] put reproof to you [and shall put shame on you], and cast out your name as evil, for man's Son.
23 When that happens, be happy! Yes, leap for joy! For a great reward awaits you in heaven. And remember, their ancestors treated the ancient prophets that same way.
23 Joy ye in that day, and be ye glad; for lo! your meed is much in heaven; for after these things the fathers of them did to prophets.
24 “What sorrow awaits you who are rich, for you have your only happiness now.
24 Nevertheless woe to you, rich men, that have your comfort.
25 What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.
25 Woe to you that be full-filled [Woe to you that be filled], for ye shall hunger. Woe to you that now laugh [Woe to you that laugh now], for ye shall mourn, and weep.
26 What sorrow awaits you who are praised by the crowds, for their ancestors also praised false prophets.
26 Woe to you, when all men shall bless you; after these things the fathers of them did to [false] prophets.
27 “But to you who are willing to listen, I say, love your enemies! Do good to those who hate you.
27 But I say to you that hear, love ye your enemies, do ye well to them that hated you [do ye well to them that hate you];
28 Bless those who curse you. Pray for those who hurt you.
28 bless ye men that curse you, pray ye for men that defame you [pray ye for men that falsely challenge you].
29 If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. If someone demands your coat, offer your shirt also.
29 And to him that smiteth thee on the one cheek, show also the other [give also the other]; and from him that taketh away from thee a cloak [thy cloth], do not thou forbid the coat.
30 Give to anyone who asks; and when things are taken away from you, don’t try to get them back.
30 And give to each that asketh thee, and if a man taketh away those things that be thine [and he that taketh away those things that be thine], ask thou not again.
31 Do to others as you would like them to do to you.
31 And as ye will that men do to you, do ye also to them in like manner.
32 “If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them!
32 And if ye love them that love you, what thank is to you [what grace, or thank, is to you]? for sinful men love men that love them.
33 And if you do good only to those who do good to you, why should you get credit? Even sinners do that much!
33 And if ye do well to them that do well to you, what grace is to you [+what grace/what thank is to you]? for sinful men do this thing.
34 And if you lend money only to those who can repay you, why should you get credit? Even sinners will lend to other sinners for a full return.
34 And if ye lend to them of which ye hope to take again, what thank is to you [And if ye give borrowing, or lend, to them, of whom ye hope for to take again, what grace, or thank, is to you]? for sinful men lend to sinful men, to take again as much.
35 “Love your enemies! Do good to them. Lend to them without expecting to be repaid. Then your reward from heaven will be very great, and you will truly be acting as children of the Most High, for he is kind to those who are unthankful and wicked.
35 Nevertheless love ye your enemies, and do ye well, and lend ye, hoping nothing thereof, and your meed shall be much, and ye shall be the sons of the Highest, for he is benign on [upon] unkind men and evil men.
36 You must be compassionate, just as your Father is compassionate.
36 Therefore be ye merciful, as [and] your Father is merciful.
37 “Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
37 Do not ye deem, and ye shall not be deemed. Do not ye condemn, and ye shall not be condemned; forgive ye, and it shall be forgiven to you.
38 Give, and you will receive. Your gift will return to you in full—pressed down, shaken together to make room for more, running over, and poured into your lap. The amount you give will determine the amount you get back. ”
38 Give ye, and it shall be given to you. They shall give into your bosom a good measure, and well-filled, and shaken together, and overflowing; for by the same measure, by which ye mete, it shall be meted again to you.
39 Then Jesus gave the following illustration: “Can one blind person lead another? Won’t they both fall into a ditch?
39 And he said to them a likeness, Whether the blind may lead the blind? nor fall they not both into the ditch [whether they fall not both into the ditch]?
40 Students are not greater than their teacher. But the student who is fully trained will become like the teacher.
40 A disciple is not above his master; but each shall be perfect, if he [shall] be as his master.
41 “And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own?
41 And what seest thou in thy brother's eye a mote, but thou beholdest not a beam, that is in thine own eye?
42 How can you think of saying, ‘Friend, let me help you get rid of that speck in your eye,’ when you can’t see past the log in your own eye? Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye.
42 Or how mayest thou say to thy brother, Brother, suffer, I shall cast out the mote of thine eye, and thou beholdest not a beam that is in thine own eye? Hypocrite, first take out the beam of thine eye [first cast out the beam of thine eye], and then thou shalt see to take out the mote of thy brother's eye.
43 “A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit.
43 It is not a good tree [Forsooth it is not a good tree], that maketh evil fruits, neither an evil tree, that maketh good fruits;
44 A tree is identified by its fruit. Figs are never gathered from thornbushes, and grapes are not picked from bramble bushes.
44 for every tree is known of his fruit. And men gather not figs of thorns, neither men gather a grape of a bush of briers.
45 A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart. What you say flows from what is in your heart.
45 A good man of the good treasure of his heart bringeth forth good things, and an evil man of the evil treasure bringeth forth evil things [A good man of the good treasure of his heart bringeth forth good thing, and an evil man of evil treasure bringeth forth evil thing]; for of the plenty of the heart the mouth speaketh.
46 “So why do you keep calling me ‘Lord, Lord!’ when you don’t do what I say?
46 And what call ye me, Lord, Lord, and do not those things that I say.
47 I will show you what it’s like when someone comes to me, listens to my teaching, and then follows it.
47 Each that cometh to me, and heareth my words, and doeth them, I shall show to you, to whom he is like.
48 It is like a person building a house who digs deep and lays the foundation on solid rock. When the floodwaters rise and break against that house, it stands firm because it is well built.
48 He is like to a man that buildeth an house, that digged deep, and set the foundament on a stone. And when a great flood was made, the flood was hurled to that house, and it might not move it, for it was founded on a firm stone. [+He is like to a man building an house, and diggeth deep, and put the foundament on a stone. Soothly great flowing made, flood was hurtled to that house, and it might not move it, for it was founded upon a firm stone.]
49 But anyone who hears and doesn’t obey is like a person who builds a house without a foundation. When the floods sweep down against that house, it will collapse into a heap of ruins.”
49 But he that heareth, and doeth not, is like to a man building his house on earth [upon the earth] without foundament; into which the flood was hurled, and at once it fell down [into which the flood was hurtled, and anon it felled down]; and the falling down of that house was made great.