Common English Bible CEB
GOD'S WORD Translation GW
1 A pronouncement. The LORD's word to Israel through Malachi.
1
This is a divine revelation. The LORD spoke his word to Israel through Malachi.
2 I have loved you, says the LORD; but you say, "How have you loved us?" Wasn't Esau Jacob's brother? says the LORD. I loved Jacob,
2
"I loved you," says the LORD. "But you ask, 'How did you love us?' "Wasn't Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "I loved Jacob,
3 but I rejected Esau. I turned Esau's mountains into desolation, his inheritance into a wilderness for jackals.
3
but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
4 Edom may say, "We are beaten down, but we will rebuild the ruins"; but the LORD of heavenly forces proclaims: They may build, but I will tear them down. They will call themselves a wicked territory, the people against whom the LORD rages forever.
4
"The descendants of Esau may say, 'We have been beaten down, but we will rebuild the ruins.' "Yet, this is what the LORD of Armies says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called 'the Wicked Land' and 'the people with whom the LORD is always angry.'
5 Your eyes will see it and you will say, "May the LORD be great beyond the borders of Israel."
5
You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.'
6 A son honors a father, and a servant honors his master. But if I'm a father, where is my honor? Or if I'm a master, where is my respect? says the LORD of heavenly forces to you priests who despise my name. So you say, "How have we despised your name?"
6
"This is what the LORD of Armies says: A son honors his father, and a servant honors his master. So if I am a father, where is my honor? If I am a master, where is my respect? You priests despise my name. "But you ask, 'How have we despised your name?'
7 By approaching my altar with polluted food. But you say, "How have we polluted it?" When you say, "The table of the LORD can be despised."
7
"You offer contaminated food on my altar. "But you ask, 'Then how have we contaminated you?' "When you say that the LORD's table may be despised.
8 If you bring a blind animal to sacrifice, isn't that evil? If you bring a lame or sick one, isn't that evil? Would you bring it to your governor? Would he be pleased with it or accept you? says the LORD of heavenly forces.
8
When you bring a blind animal to sacrifice, isn't that wrong? When you bring a lame or a sick animal, isn't that wrong? Try offering it to your governor. Would he accept it from you? Would he welcome you?" asks the LORD of Armies.
9 So now ask God to be gracious to us. After what you have done, will he accept you? says the LORD of heavenly forces.
9
"Now try asking God to be kind to you. This is what you are doing! Will he welcome you?" asks the LORD of Armies.
10 Who among you will shut the doors of the temple so that you don't burn something on my altar in vain? I take no delight in you, says the LORD of heavenly forces. I won't accept a grain offering from your hand.
10
"I wish one of you would shut the doors [to my house] so that you could not light fires on my altar for no reason. I'm not pleased with you," says the LORD of Armies, "and I won't accept your offerings.
11 Nevertheless, from sunrise to sunset, my name will be great among the nations. Incense and a pure grain offering will be offered everywhere in my name, because my name is great among the nations, says the LORD of heavenly forces.
11
"From the nations where the sun rises to the nations where the sun sets, my name will be great. Incense and pure offerings will be offered everywhere in my name, because my name will be great among the nations," says the LORD of Armies.
12 But you make my name impure when you say, "The table of the LORD is polluted. Its fruit, its food, is despised."
12
"But you dishonor it when you say that the Lord's table may be contaminated and that its food may be despised.
13 But you say, "How tedious!" and you groan about it, says the LORD of heavenly forces. You permit what is stolen, lame, or sick to be brought for a sacrifice, and you bring the grain offering. Should I accept such from your hands? says the LORD.
13
"You say, 'Oh what a nuisance it is,' and you sniff at it in disgust," says the LORD of Armies. "You bring stolen, lame, and sick animals. When you bring such offerings, should I accept them from you?" asks the LORD.
14 I will curse the cheater who has a healthy male in his flock, but who promises and sacrifices to the LORD that which is corrupt. I am truly a great king, says the LORD of heavenly forces, and my name is feared among the nations.
14
"Cheaters are under a curse. They have male animals in their flocks that they vow to give [as a sacrifice]. But they sacrifice second-rate ones to the Lord instead. I am a great king," says the LORD of Armies. "Among the nations my name is respected.
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.