Parallel Bible results for "malachi 2"

Malachi 2

CEB

GW

1 But now, this command is for you, priests:
1 "And now, you priests, this warning is for you.
2 If you don't listen, or don't intend to glorify my name, says the LORD of heavenly forces, then I will send a curse among you. I will curse your blessings, and I mean really curse them, because none of you intend to do it.
2 If you won't listen and if you won't consider giving honor to my name," says the LORD of Armies, "then I'll send a curse on you, and I'll curse the blessings you give. Yes, I've already cursed them because you don't carefully consider this.
3 I am about to denounce your offspring; I will scatter feces on your faces, the feces of your festivals. Then I will lift you up to me,
3 "I'm going to punish your descendants. I'm going to spread excrement on your faces, the excrement from your festival sacrifices. You will be discarded with it.
4 and you will know that I have sent this command to you so that my covenant with Levi can continue to exist, says the LORD of heavenly forces.
4 Then you will know that I sent you this warning so that my promise to Levi will continue," says the LORD of Armies.
5 My covenant with him involved life and peace, which I gave him, and also fear so that he honored me. He was in awe of my name.
5 "I promised Levi life and peace. I gave them to him so that he would respect me. He respected me and stood in awe of my name.
6 True Instruction was in his mouth; injustice wasn't found on his lips. He walked with me in peace and did the right thing; he made many turn from iniquity.
6 The teaching that came from his mouth was true. Nothing unjust was found on his lips. He lived with me in peace and honesty and turned many people away from sin.
7 The lips of the priest should guard knowledge; everyone should seek Instruction from his mouth, for he is the messenger from the LORD of heavenly forces.
7 "A priest's lips should preserve knowledge. Then, because he is the messenger for the LORD of Armies, people will seek instruction from his mouth.
8 But you have turned from the path. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of heavenly forces.
8 "But you have turned from the [correct] path and caused many to stumble over my teachings. You have corrupted the promise made to Levi," says the LORD of Armies.
9 Moreover, I have made you despised and humiliated in the view of all the people, since none of you keep my ways or show respect for Instruction.
9 "So I have made you disgusting, and I have humiliated you in front of all the people, because you have not followed my ways. You have been unfair when [applying] my teachings."
10 Isn't there one father for all of us, one God who created us? Why does everyone cheat each other to make the covenant of our ancestors impure?
10 Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors?
11 Judah cheated— a detestable thing was done in Israel and Jerusalem. Judah made the LORD's holy place impure, which God loved, and married the daughter of a foreign god.
11 Judah has been unfaithful! A disgusting thing has been done in Israel and Jerusalem. Judah has dishonored the holy place that the LORD loves and has married a woman who worships a foreign god.
12 May the LORD eliminate anyone who does so from the tents of Jacob, anyone awaking, testifying, and making an offering to the LORD of heavenly forces.
12 May the LORD exclude anyone who does this, whoever he may be. May he exclude them from Jacob's tents and from bringing offerings to the LORD of Armies.
13 You should do this as well: cover the altar of the LORD with tears, weeping, and groaning because there is still no divine favor for your offering or favorable regard for anything from your hand.
13 Here is another thing you do: You cover the LORD's altar with tears. You moan and groan because he no longer pays attention to your offerings or accepts them from you.
14 But you say, "Why?" Because the LORD testifies about you and the wife of your youth against whom you cheated. She is your partner, the wife of your covenant.
14 But you ask, "Why [aren't our offerings accepted]?" It is because the LORD is a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been unfaithful. Yet, she is your companion, the wife of your marriage vows.
15 Didn't he make her the one and the remnant of his spirit? What is the one? The one seeking godly offspring. You should guard your own spirit. Don't cheat on the wife of your youth
15 Didn't [God] make you one? Your flesh and spirit belong to him. And what does the same [God] look for but godly descendants? So be careful not to be unfaithful to the wife of your youth.
16 because he hates divorce, says the LORD God of Israel, and he also hates the one covering his garment with violence, says the LORD of heavenly forces. Guard your own life, and don't cheat.
16 "I hate divorce," says the LORD God of Israel. "I hate the person who covers himself with violence," says the LORD of Armies. "Be careful not to be unfaithful."
17 You have made the LORD tired with your words. You say, "How have we made him tired?" When you say: "Anyone doing evil is good in the LORD's eyes," or "He delights in those doing evil," or "Where is the God of justice?"
17 You have tried the patience of the LORD with your words. But you ask, "How have we tried his patience?" When you say, "Everyone who does evil is considered good by the LORD. He is pleased with them," or "Where is the God of justice?"
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.