Parallel Bible results for "malachi 4"

Malachi 4

CJB

OST

1 For the day is coming, burning like a furnace, when all the proud and evildoers will be stubble; the day that is coming will set them ablaze," says ADONAI-Tzva'ot, "and leave them neither root nor branch.
1 Car voici, le jour vient, ardent comme un four: tous les orgueilleux et tous ceux qui commettent la méchanceté, seront comme du chaume, et ce jour qui vient les embrasera, a dit l'Éternel des armées, et ne leur laissera ni racine ni rameau.
2 But to you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will break out leaping, like calves released from the stall.
2 Mais pour vous, qui craignez mon nom, se lèvera le soleil de justice, et la santé sera dans ses rayons, et vous sortirez et bondirez comme les veaux d'une étable.
3 You will trample the wicked, they will be ashes under the soles of your feet on the day when I take action," says ADONAI-Tzva'ot.
3 Et vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, a dit l'Éternel des armées.
4 "Remember the Torah of Moshe my servant, which I enjoined on him at Horev, laws and rulings for all Isra'el.
4 Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, auquel je prescrivis en Horeb, pour tout Israël, des préceptes et des ordonnances.
5 Look, I will send to you Eliyahu the prophet before the coming of the great and terrible Day of ADONAI.
5 Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de l'Éternel vienne.
6 He will turn the hearts of the fathers to the children and the hearts of the children to their fathers; otherwise I will come and strike the land with complete destruction." [Look, I will send to you Eliyahu the prophet before the coming of the great and terrible Day of ADONAI.]
6 Il ramènera le cœur des pères vers les enfants, et le cœur des enfants vers leurs pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d'interdit.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Ostervald translation is in the public domain.