Parallel Bible results for Mark 11:2-12

The Latin Vulgate w/ Apocrypha

New International Version

Mark 11:2-12

VULA 2 et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducite NIV 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. VULA 3 et si quis vobis dixerit quid facitis dicite quia Domino necessarius est et continuo illum dimittet huc NIV 3 If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here shortly.’ ” VULA 4 et abeuntes invenerunt pullum ligatum ante ianuam foris in bivio et solvunt eum NIV 4 They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it, VULA 5 et quidam de illic stantibus dicebant illis quid facitis solventes pullum NIV 5 some people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?” VULA 6 qui dixerunt eis sicut praeceperat illis Iesus et dimiserunt eis NIV 6 They answered as Jesus had told them to, and the people let them go. VULA 7 et duxerunt pullum ad Iesum et inponunt illi vestimenta sua et sedit super eo NIV 7 When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it. VULA 8 multi autem vestimenta sua straverunt in via alii autem frondes caedebant de arboribus et sternebant in via NIV 8 Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. VULA 9 et qui praeibant et qui sequebantur clamabant dicentes osanna benedictus qui venit in nomine Domini NIV 9 Those who went ahead and those who followed shouted, “Hosanna! ” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” VULA 10 benedictum quod venit regnum patris nostri David osanna in excelsis NIV 10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!” VULA 11 et introivit Hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in Bethania cum duodecim NIV 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve. VULA 12 et alia die cum exirent a Bethania esuriit NIV 12 The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice