Common English Bible CEB
English Standard Version ESV
1 It was two days before Passover and the Festival of Unleavened Bread. The chief priests and legal experts through cunning tricks were searching for a way to arrest Jesus and kill him.
1
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him,
2 But they agreed that it shouldn't happen during the festival; otherwise, there would be an uproar among the people.
2
for they said, “Not during the feast, lest there be an uproar from the people. ”
3 Jesus was at Bethany visiting the house of Simon, who had a skin disease. During dinner, a woman came in with a vase made of alabaster and containing very expensive perfume of pure nard. She broke open the vase and poured the perfume on his head.
3
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head.
4 Some grew angry. They said to each other, "Why waste the perfume?
4
There were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment wasted like that?
5 This perfume could have been sold for almost a year's pay and the money given to the poor." And they scolded her.
5
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. ” And they scolded her.
6 Jesus said, "Leave her alone. Why do you make trouble for her? She has done a good thing for me.
6
But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me.
7 You always have the poor with you; and whenever you want, you can do something good for them. But you won't always have me.
7
For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
8 She has done what she could. She has anointed my body ahead of time for burial.
8
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.
9 I tell you the truth that, wherever in the whole world the good news is announced, what she's done will also be told in memory of her."
9
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her. ”
10 Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to give Jesus up to them.
10
Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them.
11 When they heard it, they were delighted and promised to give him money. So he started looking for an opportunity to turn him in.
11
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.
12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb was sacrificed, the disciples said to Jesus, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?"
12
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover? ”
13 He sent two of his disciples and said to them, "Go into the city. A man carrying a water jar will meet you. Follow him.
13
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him,
14 Wherever he enters, say to the owner of the house, ‘The teacher asks, Where is my guest room where I can eat the Passover meal with my disciples? '
14
and wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples? ’
15 He will show you a large room upstairs already furnished. Prepare for us there."
15
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us. ”
16 The disciples left, came into the city, found everything just as he had told them, and they prepared the Passover meal.
16
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover.
17 That evening, Jesus arrived with the Twelve.
17
And when it was evening, he came with the twelve.
18 During the meal, Jesus said, "I assure you that one of you will betray me—someone eating with me."
18
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me. ”
19 Deeply saddened, they asked him, one by one, "It's not me, is it?"
19
They began to be sorrowful and to say to him one after another, “Is it I? ”
20 Jesus answered, "It's one of the Twelve, one who is dipping bread with me into this bowl.
20
He said to them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread into the dish with me.
21 The Human One goes to his death just as it is written about him. But how terrible it is for that person who betrays the Human One! It would have been better for him if he had never been born."
21
For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born. ”
22 While they were eating, Jesus took bread, blessed it, broke it, and gave it to them, and said, "Take; this is my body."
22
And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, “Take; this is my body. ”
23 He took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it.
23
And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, and they all drank of it.
24 He said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
24
And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
25 I assure you that I won't drink wine again until that day when I drink it in a new way in God's kingdom."
25
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God. ”
26 After singing songs of praise, they went out to the Mount of Olives.
26
And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 Jesus said to them, "You will all falter in your faithfulness to me. It is written, I will hit the shepherd, and the sheep will go off in all directions.
27
And Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered. ’
28 But after I'm raised up, I will go before you to Galilee."
28
But after I am raised up, I will go before you to Galilee. ”
29 Peter said to him, "Even if everyone else stumbles, I won't."
29
Peter said to him, “Even though they all fall away, I will not. ”
30 But Jesus said to him, "I assure you that on this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
30
And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times. ”
31 But Peter insisted, "If I must die alongside you, I won't deny you." And they all said the same thing.
31
But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you. ” And they all said the same.
32 Jesus and his disciples came to a place called Gethsemane. Jesus said to them, "Sit here while I pray."
32
And they went to a place called Gethsemane. And he said to his disciples, “Sit here while I pray. ”
33 He took Peter, James, and John along with him. He began to feel despair and was anxious.
33
And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled.
34 He said to them, "I'm very sad. It's as if I'm dying. Stay here and keep alert."
34
And he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death. Remain here and watch. ”
35 Then he went a short distance farther and fell to the ground. He prayed that, if possible, he might be spared the time of suffering.
35
And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
36 He said, "Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup of suffering away from me. However—not what I want but what you want."
36
And he said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will. ”
37 He came and found them sleeping. He said to Peter, "Simon, are you asleep? Couldn't you stay alert for one hour?
37
And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch one hour?
38 Stay alert and pray so that you won't give in to temptation. The spirit is eager, but the flesh is weak."
38
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. ”
39 Again, he left them and prayed, repeating the same words.
39
And again he went away and prayed, saying the same words.
40 And, again, when he came back, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open, and they didn't know how to respond to him.
40
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
41 He came a third time and said to them, "Will you sleep and rest all night? That's enough! The time has come for the Human One to be betrayed into the hands of sinners.
41
And he came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
42 Get up! Let's go! Look, here comes my betrayer."
42
Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand. ”
43 Suddenly, while Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, came with a mob carrying swords and clubs. They had been sent by the chief priests, legal experts, and elders.
43
And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 His betrayer had given them a sign: "Arrest the man I kiss, and take him away under guard."
44
Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard. ”
45 As soon as he got there, Judas said to Jesus, "Rabbi!" Then he kissed him.
45
And when he came, he went up to him at once and said, “Rabbi! ” And he kissed him.
46 Then they came and grabbed Jesus and arrested him.
46
And they laid hands on him and seized him.
47 One of the bystanders drew a sword and struck the high priest's slave and cut off his ear.
47
But one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
48 Jesus responded, "Have you come with swords and clubs to arrest me, like an outlaw?
48
And Jesus said to them, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me?
49 Day after day, I was with you, teaching in the temple, but you didn't arrest me. But let the scriptures be fulfilled."
49
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled. ”
50 And all his disciples left him and ran away.
50
And they all left him and fled.
51 One young man, a disciple, was wearing nothing but a linen cloth. They grabbed him,
51
And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body. And they seized him,
52 but he left the linen cloth behind and ran away naked.
52
but he left the linen cloth and ran away naked.
53 They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and legal experts gathered.
53
And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
54 Peter followed him from a distance, right into the high priest's courtyard. He was sitting with the guards, warming himself by the fire.
54
And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the guards and warming himself at the fire.
55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, but they couldn't find any.
55
Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
56 Many brought false testimony against him, but they contradicted each other.
56
For many bore false witness against him, but their testimony did not agree.
57 Some stood to offer false witness against him, saying,
57
And some stood up and bore false witness against him, saying,
58 "We heard him saying, ‘I will destroy this temple, constructed by humans, and within three days I will build another, one not made by humans.'"
58
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands. ’”
59 But their testimonies didn't agree even on this point.
59
Yet even about this their testimony did not agree.
60 Then the high priest stood up in the middle of the gathering and examined Jesus. "Aren't you going to respond to the testimony these people have brought against you?"
60
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you? ”
61 But Jesus was silent and didn't answer. Again, the high priest asked, "Are you the Christ, the Son of the blessed one?"
61
But he remained silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed? ”
62 Jesus said, "I am. And you will see the Human One sitting on the right side of the Almighty and coming on the heavenly clouds."
62
And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven. ”
63 Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we need any more witnesses?
63
And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need?
64 You've heard his insult against God. What do you think?" They all condemned him. "He deserves to die!"
64
You have heard his blasphemy. What is your decision? ” And they all condemned him as deserving death.
65 Some began to spit on him. Some covered his face and hit him, saying, "Prophesy!" Then the guards took him and beat him.
65
And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy! ” And the guards received him with blows.
66 Meanwhile, Peter was below in the courtyard. A woman, one of the high priest's servants, approached
66
And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came,
67 and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, "You were also with the Nazarene, Jesus."
67
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus. ”
68 But he denied it, saying, "I don't know what you're talking about. I don't understand what you're saying." And he went outside into the outer courtyard. A rooster crowed.
68
But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you mean. ” And he went out into the gateway and the rooster crowed.
69 The female servant saw him and began a second time to say to those standing around, "This man is one of them."
69
And the servant girl saw him and began again to say to the bystanders, “This man is one of them. ”
70 But he denied it again. A short time later, those standing around again said to Peter, "You must be one of them, because you are also a Galilean."
70
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean. ”
71 But he cursed and swore, "I don't know this man you're talking about."
71
But he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak. ”
72 At that very moment, a rooster crowed a second time. Peter remembered what Jesus told him, "Before a rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down, sobbing.
72
And immediately the rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times. ”And he broke down and wept.
Copyright © 2011 Common English Bible
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025