Parallel Bible results for "mark 16"

Mark 16

NLT

TYN

1 Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body.
1 And when ye saboth daye was past Mary Magdalen and Mary Iacobi and Salome bought odures that they myght come and anoynt him.
2 Very early on Sunday morning, just at sunrise, they went to the tomb.
2 And erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen.
3 On the way they were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”
3 And they sayd one to another: who shall rolle vs awaye the stone from the dore of the sepulcre?
4 But as they arrived, they looked up and saw that the stone, which was very large, had already been rolled aside.
4 And when they looked they sawe how the stone was rolled awaye: for it was a very greate one.
5 When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,
5 And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed.
6 but the angel said, “Don’t be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body.
6 And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him.
7 Now go and tell his disciples, including Peter, that Jesus is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you before he died.”
7 But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
8 The women fled from the tomb, trembling and bewildered, and they said nothing to anyone because they were too frightened. ---------- [ ] [ ] Then they briefly reported all this to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out from east to west with the sacred and unfailing message of salvation that gives eternal life. Amen.
8 And they went oute quickly and fleed from the sepulcre. For they trembled and were amased. Nether sayd they eny thinge to eny man for they were afrayed.
9 After Jesus rose from the dead early on Sunday morning, the first person who saw him was Mary Magdalene, the woman from whom he had cast out seven demons.
9 When Iesus was rysen the morow after ye saboth daye he appered fyrst to Mary Magdalen oute of whom he cast seven devyls.
10 She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.
10 And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
11 But when she told them that Jesus was alive and she had seen him, they didn’t believe her.
11 And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not.
12 Afterward he appeared in a different form to two of his followers who were walking from Jerusalem into the country.
12 After that he appered vnto two of them in a straunge figure as they walked and went into the country.
13 They rushed back to tell the others, but no one believed them.
13 And they went and toolde it to the remnaunt. And they beleved them nether.
14 Still later he appeared to the eleven disciples as they were eating together. He rebuked them for their stubborn unbelief because they refused to believe those who had seen him after he had been raised from the dead.
14 After that he appered vnto the eleve as they sate at meate: and cast in their tethe their vnbelefe and hardnes of herte: be cause they beleued not them which had sene him after his resurreccio.
15 And then he told them, “Go into all the world and preach the Good News to everyone.
15 And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures
16 Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned.
16 he that beleueth and is baptised shall be saved. But he that beleveth not shalbe dampned.
17 These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.
17 And these signes shall folowe them that beleve: In my name they shall cast oute devyls and shall speake with newe tonges
18 They will be able to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won’t hurt them. They will be able to place their hands on the sick, and they will be healed.”
18 and shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover.
19 When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down in the place of honor at God’s right hand.
19 So then when the lorde had spoken vnto them he was receaued into heauen and is set doune on the ryght honde of God.
20 And the disciples went everywhere and preached, and the Lord worked through them, confirming what they said by many miraculous signs.
20 And they went forth and preached every where. And the Lorde wrought with them and confirmed the worde with miracles that folowed.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.