Parallel Bible results for "mark 7"

Mark 7

TYN

NIV

1 And ye pharises came togedder vnto him and dyvers of ye scribes which came from Ierusalem.
1 The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus
2 And whe they sawe certayne of his disciples eate breed wt comen hondes (that is to saye wt vnwesshen hondes) they coplayned.
2 and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed.
3 For the pharises and all the Iewes excepte they washe their hondes ofte eate not observinge the tradicions of the elders.
3 (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.
4 And whe they come from the market except they washe they eate not. And many other thinges ther be which they have taken apon them to observe as the wasshinge of cuppes and cruses and of brasen vessels and of tables.
4 When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles. )
5 Then axed him the pharises and sribes why walke not thy disciples accordinge to ye tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes?
5 So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?”
6 He answered and sayde vnto them: well prophesied Esaias of you ypocrites as it is writte: This people honoreth me with their lyppes but their hert is farre from me:
6 He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
7 In vayne they worshippe me teachinge doctryns which are nothinge but ye comaundementes of men.
7 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
8 For ye laye the commaundement of God aparte and observe the tradicions of men as the wesshinge of cruses and of cuppes and many other suche lyke thinges ye do.
8 You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”
9 And he sayde vnto them: well ye cast asyde the comaundement of God to mayntayne youre owne tradicios.
9 And he continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observeyour own traditions!
10 For Moses sayde: Honoure thy father and thy mother: and whosoever cursseth father or mother let him dye for it.
10 For Moses said, ‘Honor your father and mother,’and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’
11 But ye saye: a man shall saye to father or mother Corban: which is: that thou desyrest of me to helpe the with is geven God.
11 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)—
12 And so ye soffre him no more to do ought for his father or his mother
12 then you no longer let them do anything for their father or mother.
13 makinge the worde of God of none effecte through youre awne tradicions which ye have ordeyned. And many soche thinges ye do.
13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that.”
14 And he called all the people vnto him and sayde vnto them: Herken vnto me every one of you and vnderstonde.
14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this.
15 There is no thinge with out a man that can defyle him when it entreth into him: but thoo thinges which procede out of him are those which defyle ye man.
15 Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them.”
16 If eny man have eares to heare let him heare
17 And whe he came to house awaye fro the people his disciples axed him of the similitude.
17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.
18 And he sayd vnto the: Are ye so without vnderstondinge? Do ye not yet perceave yt whatsoever thinge from wt out entreth into a man it can not defyle him
18 “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them?
19 because it entrith not in to his hert but into ye belly: and goeth out into the draught that porgeth oute all meates.
19 For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.)
20 And he sayde: yt defileth a ma which cometh oute of a man.
20 He went on: “What comes out of a person is what defiles them.
21 For fro wt in even oute of the herte of men proceade evill thoughtes: advantry fornicacion murder
21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder,
22 theeft coveteousnes wickednes diceyte vnclennes and a wicked eye blasphemy pryde folysshnes:
22 adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
23 all these evyll thinges come from with in and defile a man.
23 All these evils come from inside and defile a person.”
24 And from thence he rose and went into ye borders of Tyre and Sidon and entred into an housse and wolde that no man shnld have knowen: But he coulde not be hyd.
24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.
25 For a certayne woma whose doughter had a foule sprete hearde of him and came and fell at his fete.
25 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet.
26 The woman was a Greke oute of Syrophenicia and she besought him yt he wolde caste out ye devyll oute of her doughter.
26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
27 And Iesus sayde vnto her: let the chyldren fyrst be feed. For it is not mete to take the chyldres breed and to caste it vnto whelppes.
27 “First let the children eat all they want,” he told her, “for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
28 She answered and sayde vnto him: even soo master neverthelesse the whelppes also eate vnder the table of the chyldrens cromes.
28 “Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
29 And he sayde vnto her: for this sayinge goo thy waye the devyll is gone out of thy doughter.
29 Then he told her, “For such a reply, you may go; the demon has left your daughter.”
30 And when she was come home to her housse she founde the devyll departed and her doughter lyinge on the beed.
30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
31 And he departed agayne from the coostes of Tyre and Sidon and came vnto the see of Galile thorowe ye middes of the coostos of ye .x. cities.
31 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.
32 And they brought vnto him one yt was deffe and stambred in his speche and prayde him to laye his honde apon him.
32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him.
33 And he toke him asyde from ye people and put his fyngers in his eares and dyd spyt and touched his tounge
33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue.
34 and loked vp to heven and sygthed and sayde vnto him: ephatha that is to saye be openned.
34 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”).
35 And streyght waye his eares were openned and the stringe of his tounge was loosed and he spake playne.
35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
36 And he comaunded them that they shuld tell no man. But the more he forbad them soo moche the more a greate deale they publesshed it:
36 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
37 and were beyonde measure astonyed sayinge: He hath done all thinges well and hath made booth the deffe to heare and the dome to speake.
37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.