Parallel Bible results for "mateo 15"

Mateo 15

NVI

NIV

1 Se acercaron a Jesús algunos fariseos y maestros de la ley que habían llegado de Jerusalén, y le preguntaron:
1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
2 —¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los ancianos? ¡Comen sin cumplir primero el rito de lavarse las manos!
2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”
3 Jesús les contestó:—¿Y por qué ustedes quebrantan el mandamiento de Dios a causa de la tradición?
3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
4 Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y también: “El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte”.
4 For God said, ‘Honor your father and mother’and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’
5 Ustedes, en cambio, enseñan que un hijo puede decir a su padre o a su madre: “Cualquier ayuda que pudiera darte ya la he dedicado como ofrenda a Dios”.
5 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’
6 En ese caso, el tal hijo no tiene que honrar a su padre. Así por causa de la tradición anulan ustedes la palabra de Dios.
6 they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
7 ¡Hipócritas! Tenía razón Isaías cuando profetizó de ustedes:
7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
8 »“Este pueblo me honra con los labios,pero su corazón está lejos de mí.
8 “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
9 En vano me adoran;sus enseñanzas no son másque reglashumanas”.
9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’”
10 Jesús llamó a la multitud y dijo:—Escuchen y entiendan.
10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand.
11 Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca sino lo que sale de ella.
11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
12 Entonces se le acercaron los discípulos y le dijeron:—¿Sabes que los fariseos se escandalizaron al oír eso?
12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”
13 —Toda planta que mi Padre celestial no haya plantado será arrancada de raíz —les respondió—.
13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
14 Déjenlos; son guías ciegos. Y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en un hoyo.
14 Leave them; they are blind guides.If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
15 —Explícanos la comparación —le pidió Pedro.
15 Peter said, “Explain the parable to us.”
16 —¿También ustedes son todavía tan torpes? —les dijo Jesús—.
16 “Are you still so dull?” Jesus asked them.
17 ¿No se dan cuenta de que todo lo que entra en la boca va al estómago y después se echa en la letrina?
17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
18 Pero lo que sale de la boca viene del corazón y contamina a la persona.
18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
19 Porque del corazón salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, la inmoralidad sexual, los robos, los falsos testimonios y las calumnias.
19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
20 Estas son las cosas que contaminan a la persona, y no el comer sin lavarse las manos.
20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”
21 Partiendo de allí, Jesús se retiró a la región de Tiro y Sidón.
21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
22 Una mujer cananea de las inmediaciones salió a su encuentro, gritando:—¡Señor, Hijo de David, ten compasión de mí! Mi hija sufre terriblemente por estar endemoniada.
22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”
23 Jesús no le respondió palabra. Así que sus discípulos se acercaron a él y le rogaron:—Despídela, porque viene detrás de nosotros gritando.
23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 —No fui enviado sino a las ovejas perdidas del pueblo de Israel —contestó Jesús.
24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
25 La mujer se acercó y, arrodillándose delante de él, le suplicó:—¡Señor, ayúdame!
25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.
26 Él le respondió:—No está bien quitarles el pan a los hijos y echárselo a los perros.
26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 —Sí, Señor; pero hasta los perros comen las migajas que caen de la mesa de sus amos.
27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 —¡Mujer, qué grande es tu fe! —contestó Jesús—. Que se cumpla lo que quieres.Y desde ese mismo momento quedó sana su hija.
28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
29 Salió Jesús de allí y llegó a orillas del mar de Galilea. Luego subió a la montaña y se sentó.
29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
30 Se le acercaron grandes multitudes que llevaban cojos, ciegos, lisiados, mudos y muchos enfermos más, y los pusieron a sus pies; y él los sanó.
30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
31 La gente se asombraba al ver a los mudos hablar, a los lisiados recobrar la salud, a los cojos andar y a los ciegos ver. Y alababan al Dios de Israel.
31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
32 Jesús llamó a sus discípulos y les dijo:—Siento compasión de esta gente porque ya llevan tres días conmigo y no tienen nada que comer. No quiero despedirlos sin comer, no sea que se desmayen por el camino.
32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”
33 Los discípulos objetaron:—¿Dónde podríamos conseguir en este lugar despoblado suficiente pan para dar de comer a toda esta multitud?
33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”
34 —¿Cuántos panes tienen? —les preguntó Jesús.—Siete, y unos pocos pescaditos.
34 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.”
35 Luego mandó que la gente se sentara en el suelo.
35 He told the crowd to sit down on the ground.
36 Tomando los siete panes y los pescados, dio gracias, los partió y se los fue dando a los discípulos. Estos, a su vez, los distribuyeron a la gente.
36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
37 Todos comieron hasta quedar satisfechos. Después los discípulos recogieron siete cestas llenas de pedazos que sobraron.
37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
38 Los que comieron eran cuatro mil hombres, sin contar a las mujeres y a los niños.
38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children.
39 Después de despedir a la gente, subió Jesús a la barca y se fue a la región de Magadán.
39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.