Parallel Bible results for "mateo 19"

Mateo 19

RVR

GW

1 Y ACONTECIO que acabando Jesús estas palabras, se pasó de Galilea, y vino á los términos de Judea, pasado el Jordán.
1 When Jesus finished speaking, he left Galilee and traveled along the other side of the Jordan River to the territory of Judea.
2 Y le siguieron muchas gentes, y los sanó allí.
2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Entonces se llegaron á él los Fariseos, tentándole, y diciéndole: ¿Es lícito al hombre repudiar á su mujer por cualquiera causa?
3 Some Pharisees came to test him. They asked, "Can a man divorce his wife for any reason?"
4 Y él respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, macho y hembra los hizo,
4 Jesus answered, "Haven't you read that the Creator made them male and female in the beginning
5 Y dijo: Por tanto, el hombre dejará padre y madre, y se unirá á su mujer, y serán dos en una carne?
5 and that he said, 'That's why a man will leave his father and mother and will remain united with his wife, and the two will be one'?
6 Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
6 So they are no longer two but one. Therefore, don't let anyone separate what God has joined together."
7 Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
7 The Pharisees asked him, "Why, then, did Moses order a man to give his wife a written notice to divorce her?"
8 Díceles: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar á vuestras mujeres: mas al principio no fué así.
8 Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning.
9 Y yo os digo que cualquiera que repudiare á su mujer, si no fuere por causa de fornicación, y se casare con otra, adultera: y el que se casare con la repudiada, adultera.
9 I can guarantee that whoever divorces his wife for any reason other than her unfaithfulness is committing adultery if he marries another woman."
10 Dícenle sus discípulos: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.
10 The disciples said to him, "If that is the only reason a man can use to divorce his wife, it's better not to get married."
11 Entonces él les dijo: No todos reciben esta palabra, sino aquellos á quienes es dado.
11 He answered them, "Not everyone can do what you suggest. Only those who have that gift can.
12 Porque hay eunucos que nacieron así del vientre de su madre; y hay eunucos, que son hechos eunucos por los hombres; y hay eunucos que se hicieron á sí mismos eunucos por causa del reino de los cielos; el que pueda ser capaz de eso, séalo.
12 For example, some men are celibate because they were born that way. Others are celibate because they were castrated. Still others have decided to be celibate because of the kingdom of heaven. If anyone can do what you've suggested, then he should do it."
13 Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron.
13 Then some people brought little children to Jesus to have him bless them and pray for them. But the disciples told the people not to do that.
14 Y Jesús dijo: Dejad á los niños, y no les impidáis de venir á mí; porque de los tales es el reino de los cielos.
14 Jesus said, "Don't stop children from coming to me! Children like these are part of the kingdom of God."
15 Y habiendo puesto sobre ellos las manos se partió de allí.
15 After Jesus blessed them, he went away from there.
16 Y he aquí, uno llegándose le dijo: Maestro bueno, ¿qué bien haré para tener la vida eterna?
16 Then a man came to Jesus and said, "Teacher, what good deed should I do to gain eternal life?"
17 Y él le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno sino uno, es á saber, Dios: y si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.
17 Jesus said to him, "Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you want to enter into life, obey the commandments."
18 Dícele: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No mataras: No adulterarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio:
18 "Which commandments?" the man asked. Jesus said, "Never murder. Never commit adultery. Never steal. Never give false testimony.
19 Honra á tu padre y á tu madre: y, Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
19 Honor your father and mother. Love your neighbor as you love yourself."
20 Dícele el mancebo: Todo esto guardé desde mi juventud: ¿qué más me falta?
20 The young man replied, "I have obeyed all these commandments. What else do I need to do?"
21 Dícele Jesús: Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes, y da lo á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
21 Jesus said to him, "If you want to be perfect, sell what you own. Give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then follow me!"
22 Y oyendo el mancebo esta palabra, se fué triste, porque tenía muchas posesiones.
22 When the young man heard this, he went away sad because he owned a lot of property.
23 Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.
23 Jesus said to his disciples, "I can guarantee this truth: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.
24 Mas os digo, que más liviano trabajo es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.
24 I can guarantee again that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
25 Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo?
25 He amazed his disciples more than ever when they heard this. "Then who can be saved?" they asked.
26 Y mirándo los Jesús, les dijo: Para con los hombres imposible es esto; mas para con Dios todo es posible.
26 Jesus looked at them and said, "It is impossible for people [to save themselves], but everything is possible for God."
27 Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todo, y te hemos seguido: ¿qué pues tendremos?
27 Then Peter replied to him, "Look, we've given up everything to follow you. What will we get out of it?"
28 Y Jesús les dijo: De cierto os digo, que vosotros que me habéis seguido, en la regeneración, cuando se sentará el Hijo del hombre en el trono de su gloria, vosotros también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar á las doce tribus de Israel.
28 Jesus said to them, "I can guarantee this truth: When the Son of Man sits on his glorious throne in the world to come, you, my followers, will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
29 Y cualquiera que dejare casas, ó hermanos, ó hermanas, ó padre, ó madre, ó mujer, ó hijos, ó tierras, por mi nombre, recibirá cien veces tanto, y heredará la vida eterna.
29 And everyone who gave up homes, brothers or sisters, father, mother, children, or fields because of my name will receive a hundred times more and will inherit eternal life.
30 Mas muchos primeros serán postreros, y postreros primeros.
30 However, many who are first will be last, and many who are last will be first.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.