Parallel Bible results for "matt 21:20-26:19"

Matthew 21

KJV

ESV

1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
1 Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 Saying unto them,Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
2 saying to them, "Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3 And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
3 If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord needs them,' and he will send them at once."
4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
4 This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
5 "Say to the daughter of Zion, 'Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a beast of burden.'"
6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
6 The disciples went and did as Jesus had directed them.
7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
7 They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.
8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
8 Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
9 And the crowds that went before him and that followed him were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
10 And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, "Who is this?"
11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
11 And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
12 And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
13 And said unto them,It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you make it a den of robbers."
14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant,
16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them,Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
16 and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, "'Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise'?"
17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there.
18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
18 In the morning, as he was returning to the city, he became hungry.
19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it,Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
19 And seeing a fig tree by the wayside, he went to it and found nothing on it but only leaves. And he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once.
20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
20 When the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree wither at once?"
21 Jesus answered and said unto them,Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
21 And Jesus answered them, "Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' it will happen.
22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
22 And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."
23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
23 And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"
24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
24 Jesus answered them, "I also will ask you one question, and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
25 The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?" And they discussed it among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'
26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
26 But if we say, 'From man,'we are afraid of the crowd, for they all hold that John was a prophet."
27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them,Neither tell I you by what authority I do these things.
27 So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
28 "What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
29 And he answered, 'I will not,' but afterward he changed his mind and went.
30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
30 And he went to the other son and said the same. And he answered, 'I go, sir,' but did not go.
31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you,That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him.
33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
33 "Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country.
34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
34 When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.
35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
35 And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
36 Again he sent other servants, more than the first. And they did the same to them.
37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
37 Finally he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'
38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance.'
39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
39 And they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
41 They said to him, "He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
42 Jesus saith unto them,Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: "'The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?
43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruits.
44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
44 And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and when it falls on anyone, it will crush him."
45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46 And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.

Matthew 22

KJV

ESV

1 And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
1 And again Jesus spoke to them in parables, saying,
2 The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
2 "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
3 And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
3 and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
4 Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
4 Again he sent other servants, saying, 'Tell those who are invited, See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.'
5 But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
5 But they paid no attention and went off, one to his farm, another to his business,
6 And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
6 while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them.
7 But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
7 The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
8 Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
8 Then he said to his servants, 'The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
9 Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
9 Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.'
10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
10 And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
11 "But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
12 And he said to him, 'Friend, how did you get in here without a wedding garment?' And he was speechless.
13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
13 Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
14 For many are called, but few are chosen.
14 For many are called, but few are chosen."
15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
15 Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words.
16 And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
16 And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone's opinion, for you are not swayed by appearances.
17 Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
17 Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
18 But Jesus perceived their wickedness, and said,Why tempt ye me, ye hypocrites?
18 But Jesus, aware of their malice, said, "Why put me to the test, you hypocrites?
19 Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
19 Show me the coin for the tax." And they brought him a denarius.
20 And he saith unto them,Whose is this image and superscription?
20 And Jesus said to them, "Whose likeness and inscription is this?"
21 They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them,Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.
21 They said, "Caesar's." Then he said to them, "Therefore render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
22 When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
22 When they heard it, they marveled. And they left him and went away.
23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
23 The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question,
24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up children for his brother.'
25 Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
25 Now there were seven brothers among us. The first married and died, and having no children left his wife to his brother.
26 Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
26 So too the second and third, down to the seventh.
27 And last of all the woman died also.
27 After them all, the woman died.
28 Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
28 In the resurrection, therefore, of the seven, whose wife will she be? For they all had her."
29 Jesus answered and said unto them,Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
29 But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.
30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
31 And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God:
32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
32 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not God of the dead, but of the living."
33 And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
33 And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching.
34 But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
34 But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
35 Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
35 And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.
36 Master, which is the great commandment in the law?
36 "Teacher, which is the great commandment in the Law?"
37 Jesus said unto him,Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
37 And he said to him, "You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
38 This is the first and great commandment.
38 This is the great and first commandment.
39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
39 And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself.
40 On these two commandments hang all the law and the prophets.
40 On these two commandments depend all the Law and the Prophets."
41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
42 Saying,What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
42 saying, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."
43 He saith unto them,How then doth David in spirit call him Lord, saying,
43 He said to them, "How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying,
44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
44 "'The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet'?
45 If David then call him Lord, how is he his son?
45 If then David calls him Lord, how is he his son?"
46 And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
46 And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.

Matthew 23

KJV

ESV

1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
2 Saying,The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
2 "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,
3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
3 so practice and observe whatever they tell you--but not what they do. For they preach, but do not practice.
4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.#rl
4 They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger.#rl
5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,
6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues
7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
7 and greetings in the marketplaces and being called rabbi by others.
8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
8 But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
9 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
10 Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
11 The greatest among you shall be your servant.
12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.
14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.#rl
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.
16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
16 "Woe to you, blind guides, who say, 'If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
17 You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
18 And you say, 'If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'
19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?#rl
19 You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.#rl
21 And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.#rl
22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others.
24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.
26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness.
28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
28 So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,
30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
30 saying, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
31 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
31 Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32 Fill ye up then the measure of your fathers.
32 Fill up, then, the measure of your fathers.
33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
34 Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
35 so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of innocent Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.#rl
36 Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.#rl
37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
37 "O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!
38 Behold, your house is left unto you desolate.
38 See, your house is left to you desolate.
39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
39 For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.

Matthew 24

KJV

ESV

1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
1 Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
2 And Jesus said unto them,See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
2 But he answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down."
3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the close of the age?"
4 And Jesus answered and said unto them,Take heed that no man deceive you.
4 And Jesus answered them, "See that no one leads you astray.
5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will lead many astray.
6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.
7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
8 All these are the beginning of sorrows.
8 All these are but the beginning of the birth pains.
9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
9 "Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake.
10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
10 And then many will fall away and betray one another and hate one another.
11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
11 And many false prophets will arise and lead many astray.
12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
12 And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold.
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
13 But the one who endures to the end will be saved.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
14 And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
15 "So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),
16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
16 then let those who are in Judea flee to the mountains.
17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,
18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
19 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be.
22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
23 Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.
24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
24 For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
25 Behold, I have told you before.
25 See, I have told you beforehand.
26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
26 So, if they say to you, 'Look, he is in the wilderness,' do not go out. If they say, 'Look, he is in the inner rooms,' do not believe it.
27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
29 "Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
32 "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
33 So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
34 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
36 "But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son,but the Father only.
37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
37 For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.
38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.
40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left.
41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
42 Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.
43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
43 But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
44 Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
45 "Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
46 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
47 Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
48 But if that wicked servant says to himself, 'My master is delayed,'
49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
49 and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
50 the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.

Matthew 25

KJV

ESV

1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
2 And five of them were wise, and five were foolish.
2 Five of them were foolish, and five were wise.
3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.
4 but the wise took flasks of oil with their lamps.
5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
5 As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
6 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
6 But at midnight there was a cry, 'Here is the bridegroom! Come out to meet him.'
7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
8 And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
8 And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
9 But the wise answered, saying, 'Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.'
10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
10 And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
11 Afterward the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open to us.'
12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
12 But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'
13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
14 "For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
15 To one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away.
16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
16 He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
17 And likewise he that had received two, he also gained other two.
17 So also he who had the two talents made two talents more.
18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
18 But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master's money.
19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
19 Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
20 And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, 'Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.'
21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
21 His master said to him, 'Well done, good and faithful servant.You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'
22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
22 And he also who had the two talents came forward, saying, 'Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.'
23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
23 His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'
24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
24 He also who had received the one talent came forward, saying, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,
25 And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
25 so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.'
26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
26 But his master answered him, 'You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?
27 Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
27 Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
28 So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.
29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
29 For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.
30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
30 And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
31 "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
32 Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
33 And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.
34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
34 Then the King will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
35 For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,
36 Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
36 I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.'
37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
37 Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
38 When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
38 And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
39 Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
39 And when did we see you sick or in prison and visit you?'
40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
40 And the King will answer them, 'Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.'
41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
41 "Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
42 For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
43 I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.'
44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
44 Then they also will answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?'
45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
45 Then he will answer them, saying, 'Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.'
46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.

Matthew 26:1-19

KJV

ESV

1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
1 When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,
2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
3 Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
4 and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
5 But they said, "Not during the feast, lest there be an uproar among the people."
6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
6 Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,
7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
7 a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.
8 But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
8 And when the disciples saw it, they were indignant, saying, "Why this waste?
9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
9 For this could have been sold for a large sum and given to the poor."
10 When Jesus understood it, he said unto them,Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
10 But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
11 For you always have the poor with you, but you will not always have me.
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
12 In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial.
13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
13 Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her."
14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
14 Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests
15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
15 and said, "What will you give me if I deliver him over to you?" And they paid him thirty pieces of silver.
16 And from that time he sought opportunity to betray him.
16 And from that moment he sought an opportunity to betray him.
17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
17 Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, "Where will you have us prepare for you to eat the Passover?"
18 And he said,Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
18 He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.'"
19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.
The King James Version is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.