Parallel Bible results for "matthew 10"

Matthew 10

NLT

TYN

1 Jesus called his twelve disciples together and gave them authority to cast out evil spirits and to heal every kind of disease and illness.
1 And he called his .xii. disciples vnto hym and gave them power over vnclene sprites to cast them oute and to heale all maner of sicknesses and all maner of deseases.
2 Here are the names of the twelve apostles: first, Simon (also called Peter), then Andrew (Peter’s brother), James (son of Zebedee), John (James’s brother),
2 The names of the .xii. Apostles are these. The fyrst Simon called also Peter: and Andrew his brother. Iames the sonne of zebede aud Ihon his brother.
3 Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew (the tax collector), James (son of Alphaeus), Thaddaeus,
3 Philip and Bartlemew. Thomas and Mathew the Publican. Iames the sonne of Alphe and Lebbeus otherwyse called Taddeus.
4 Simon (the zealot ), Judas Iscariot (who later betrayed him).
4 Simon of Cane and Iudas Iscarioth which also betrayed hym.
5 Jesus sent out the twelve apostles with these instructions: “Don’t go to the Gentiles or the Samaritans,
5 These .xii. sent Iesus and comaunded them sayinge: Go not in to ye wayes yt leade to the gentyls and in to ye cities of ye Samaritans enter ye not.
6 but only to the people of Israel—God’s lost sheep.
6 But go rather to ye lost shepe of the housse of Israel.
7 Go and announce to them that the Kingdom of Heaven is near.
7 Go and preach sayinge: yt the kyngdome of heve is at hande.
8 Heal the sick, raise the dead, cure those with leprosy, and cast out demons. Give as freely as you have received!
8 Heale the sicke clense the lepers rayse the deed caste oute the devils. Frely ye have receved frely geve agayne.
9 “Don’t take any money in your money belts—no gold, silver, or even copper coins.
9 Posses not golde nor silver nor brassse yn youre gerdels
10 Don’t carry a traveler’s bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve to be fed.
10 nor yet scrip towardes your iorney: nether two cotes nether shues nor yet a staffe. For the workma is worthy to have his meate.
11 “Whenever you enter a city or village, search for a worthy person and stay in his home until you leave town.
11 In to whatsoever cite or toune ye shall come enquyre who ys worthy yn it and there abyde till ye goo thence.
12 When you enter the home, give it your blessing.
12 And whe ye come in to an housse salute ye same.
13 If it turns out to be a worthy home, let your blessing stand; if it is not, take back the blessing.
13 And yf the housse be worthy youre peace shall come apon it. But yf it be not worthy youre peace shall retourne to you agayne.
14 If any household or town refuses to welcome you or listen to your message, shake its dust from your feet as you leave.
14 And whosoever shall not receave you nor will heare youre preachynge: when ye departe oute of yt housse or that cite shake of the duste of youre fete.
15 I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.
15 Truly I say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and Gomorra in the daye of iudgement then for that cite.
16 “Look, I am sending you out as sheep among wolves. So be as shrewd as snakes and harmless as doves.
16 Beholde I sende you forthe as shepe amoge wolves. Be ye therfore wyse as serpetes and innocent as doves.
17 But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues.
17 Beware of men for they shall deliver you vp to ye cousels and shall scourge you in their synagoges.
18 You will stand trial before governors and kings because you are my followers. But this will be your opportunity to tell the rulers and other unbelievers about me.
18 And ye shall be brought to the heed rulers and kynges for my sake in witnes to them and to the gentyls.
19 When you are arrested, don’t worry about how to respond or what to say. God will give you the right words at the right time.
19 But when they delyver you vp take no thought how or what ye shall speake for yt shalbe geve you eve in that same houre what ye shall saye.
20 For it is not you who will be speaking—it will be the Spirit of your Father speaking through you.
20 For it is not ye that speke but ye sprite of your father which speaketh in you.
21 “A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
21 The brother shall betraye the brother to deeth and the father the sonne. And the chyldre shall aryse agaynste their fathers and mothers and shall put them to deethe:
22 And all nations will hate you because you are my followers. But everyone who endures to the end will be saved.
22 and ye shall be hated of all me for my name. But he that endureth to the ende shalbe saved.
23 When you are persecuted in one town, flee to the next. I tell you the truth, the Son of Man will return before you have reached all the towns of Israel.
23 When they persecute you in one cite flye in to another. I tell you for a treuth ye shall not fynysshe all yt cities of Israel tyll ye sonne of man be come.
24 “Students are not greater than their teacher, and slaves are not greater than their master.
24 The disciple ys not above hys master: nor yet ye servaut above his lorde.
25 Students are to be like their teacher, and slaves are to be like their master. And since I, the master of the household, have been called the prince of demons, the members of my household will be called by even worse names!
25 It is ynough for the disciple to be as hys master ys and that the servaunt be as his lorde ys. yf they have called the lorde of the housse beelzebub: how moche more shall they call them of his housholde so?
26 “But don’t be afraid of those who threaten you. For the time is coming when everything that is covered will be revealed, and all that is secret will be made known to all.
26 Feare the not therfore. There is no thinge so close that shall not be openned and no thinge so hyd that shall not be knowen.
27 What I tell you now in the darkness, shout abroad when daybreak comes. What I whisper in your ear, shout from the housetops for all to hear!
27 What I tell you in dercknes that speake ye in lyght. And what ye heare in the eare that preache ye on the housse toppes.
28 “Don’t be afraid of those who want to kill your body; they cannot touch your soul. Fear only God, who can destroy both soul and body in hell.
28 And feare ye not them which kyll the body and be not able to kyll the soule. But rather feare hym which is able to destroye bothe soule and body into hell.
29 What is the price of two sparrows—one copper coin ? But not a single sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.
29 Are not two sparowes solde for a farthinge? And none of them dothe lyght on the grounde with out youre father.
30 And the very hairs on your head are all numbered.
30 And now are all the heeris of youre heedis numbred.
31 So don’t be afraid; you are more valuable to God than a whole flock of sparrows.
31 Feare ye not therfore: ye are of more value then many sparowes.
32 “Everyone who acknowledges me publicly here on earth, I will also acknowledge before my Father in heaven.
32 Who soever therfore shall knowledge me before men hym will I knowledge also before my father which is in heuen.
33 But everyone who denies me here on earth, I will also deny before my Father in heaven.
33 But whoso ever shall denye me before men hym will I also denye before my father which is in heven.
34 “Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword.
34 Thynke not that I am come to sende peace into the erth. I came not to send peace but a swearde.
35 ‘I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
35 For I am come to set a man at varyaunce ageynst hys father and the doughter ageynst hyr mother and the doughterlawe ageynst her motherlawe:
36 Your enemies will be right in your own household!’
36 And a mannes fooes shalbe they of hys owne housholde.
37 “If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.
37 He that lovith hys father or mother more then me is not mete for me. And he that loveth his sonne or doughter more then me is not mete for me.
38 If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine.
38 And he yt taketh not his crosse and foloweth me ys not mete for me.
39 If you cling to your life, you will lose it; but if you give up your life for me, you will find it.
39 He that fyndeth hys lyfe shall lose it: and he that losith hys lyfe for my sake shall fynde it.
40 “Anyone who receives you receives me, and anyone who receives me receives the Father who sent me.
40 He that receavith you receavith me: and he that receavith me receavith him that sent me.
41 If you receive a prophet as one who speaks for God, you will be given the same reward as a prophet. And if you receive righteous people because of their righteousness, you will be given a reward like theirs.
41 He that receavith a prophet in ye name of a prophet shall receave a prophetes rewarde. And he that receavith a righteous man in the name of a righteous man shall receave the rewarde of a righteous man.
42 And if you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded.”
42 And whosoever shall geve vnto one of these lytle ones to drincke a cuppe of colde water only in the name of a disciple: I tel you of a trueth he shall not lose his rewarde.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.