Common English Bible CEB
GOD'S WORD Translation GW
1 When Jesus finished teaching his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities.
1
After Jesus finished giving his twelve disciples these instructions, he moved on from there to teach his message in their cities.
2 Now when John heard in prison about the things the Christ was doing, he sent word by his disciples to Jesus, asking,
2
When John was in prison, he heard about the things Christ had done. So he sent his disciples
3 "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
3
to ask Jesus, "Are you the one who is coming, or should we look for someone else?"
4 Jesus responded, "Go, report to John what you hear and see.
4
Jesus answered John's disciples, "Go back, and tell John what you hear and see:
5 Those who were blind are able to see. Those who were crippled are walking. People with skin diseases are cleansed. Those who were deaf now hear. Those who were dead are raised up. The poor have good news proclaimed to them.
5
Blind people see again, lame people are walking, those with skin diseases are made clean, deaf people hear again, dead people are brought back to life, and poor people hear the Good News.
6 Happy are those who don't stumble and fall because of me."
6
Whoever doesn't lose his faith in me is indeed blessed."
7 When John's disciples had gone, Jesus spoke to the crowds about John: “What did you go out to the wilderness to see? A stalk blowing in the wind?
7
As they were leaving, Jesus spoke to the crowds about John. "What did you go into the desert to see? Tall grass swaying in the wind?
8 What did you go out to see? A man dressed up in refined clothes? Look, those who wear refined clothes are in royal palaces.
8
Really, what did you go to see? A man dressed in fine clothes? Those who wear fine clothes are in royal palaces.
9 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
9
"Really, what did you go to see? A prophet? Let me tell you that he is far more than a prophet.
10 He is the one of whom it is written: Look, I'm sending my messenger before you, who will prepare your way before you.
10
John is the one about whom Scripture says, 'I'm sending my messenger ahead of you to prepare the way in front of you.'
11 “I assure you that no one who has ever been born is greater than John the Baptist. Yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he.
11
"I can guarantee this truth: Of all the people ever born, no one is greater than John the Baptizer. Yet, the least important person in the kingdom of heaven is greater than John.
12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven is violently attacked as violent people seize it.
12
From the time of John the Baptizer until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful people have been seizing it.
13 All the Prophets and the Law prophesied until John came.
13
All the Prophets and Moses' Teachings prophesied up to the time of John.
14 If you are willing to accept it, he is Elijah who is to come.
14
If you are willing to accept their message, John is the Elijah who was to come.
15 Let the person who has ears, hear.
15
Let the person who has ears listen!
16 "To what will I compare this generation? It is like a child sitting in the marketplaces calling out to others,
16
"How can I describe the people who are living now? They are like children who sit in the marketplaces and shout to other children,
17 ‘We played the flute for you and you didn't dance. We sang a funeral song and you didn't mourn.'
17
'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.'
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.'
18
"John came neither eating nor drinking, and people say, 'There's a demon in him!'
19 Yet the Human One came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is proved to be right by her works."
19
The Son of Man came eating and drinking, and people say, 'Look at him! He's a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!' "Yet, wisdom is proved right by its actions."
20 Then he began to scold the cities where he had done his greatest miracles because they didn't change their hearts and lives.
20
Then Jesus denounced the cities where he had worked most of his miracles because they had not changed the way they thought and acted.
21 "How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! For if the miracles done among you had been done in Tyre and Sidon, they would have changed their hearts and lives and put on funeral clothes and ashes a long time ago.
21
"How horrible it will be for you, Chorazin! How horrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles worked in you had been worked in Tyre and Sidon, they would have changed the way they thought and acted long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say to you that Tyre and Sidon will be better off on Judgment Day than you.
22
I can guarantee that judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
23 And you, Capernaum, will you be honored by being raised up to heaven? No, you will be thrown down to the place of the dead. After all, if the miracles that were done among you had been done in Sodom, it would still be here today.
23
And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go down to hell! If the miracles that had been worked in you had been worked in Sodom, it would still be there today.
24 But I say to you that it will be better for the land of Sodom on the Judgment Day than it will be for you."
24
I can guarantee that judgment day will be better for Sodom than for you."
25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you've hidden these things from the wise and intelligent and have shown them to babies.
25
At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, for hiding these things from wise and intelligent people and revealing them to little children.
26 Indeed, Father, this brings you happiness.
26
Yes, Father, this is what pleased you.
27 “My Father has handed all things over to me. No one knows the Son except the Father. And nobody knows the Father except the Son and anyone to whom the Son wants to reveal him.
27
"My Father has turned everything over to me. Only the Father knows the Son. And no one knows the Father except the Son and those to whom the Son is willing to reveal him.
28 "Come to me, all you who are struggling hard and carrying heavy loads, and I will give you rest.
28
"Come to me, all who are tired from carrying heavy loads, and I will give you rest.
29 Put on my yoke, and learn from me. I'm gentle and humble. And you will find rest for yourselves.
29
Place my yoke over your shoulders, and learn from me, because I am gentle and humble. Then you will find rest for yourselves
30 My yoke is easy to bear, and my burden is light."
30
because my yoke is easy and my burden is light."
Copyright © 2011 Common English Bible
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.