Parallel Bible results for Matthew 18

The Darby Translation

New International Version

Matthew 18

DBY 1 In that hour the disciples came to Jesus saying, Who then is greatest in the kingdom of the heavens? NIV 1 At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who, then, is the greatest in the kingdom of heaven?” DBY 2 And Jesus having called a little child to [him], set it in their midst, NIV 2 He called a little child to him, and placed the child among them. DBY 3 and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens. NIV 3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. DBY 4 Whoever therefore shall humble himself as this little child, *he* is the greatest in the kingdom of the heavens; NIV 4 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven. DBY 5 and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me. NIV 5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me. DBY 6 But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea. NIV 6 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea. DBY 7 Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes! NIV 7 Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come! DBY 8 And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [rather] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire. NIV 8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire. DBY 9 And if thine eye offend thee, pluck it out and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life one-eyed, [rather] than having two eyes to be cast into the hell of fire. NIV 9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. DBY 10 See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in [the] heavens continually behold the face of my Father who is in [the] heavens. NIV 10 “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. DBY 11 For the Son of man has come to save that which was lost. DBY 12 What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray? NIV 12 “What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off? DBY 13 And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray. NIV 13 And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. DBY 14 So it is not the will of your Father who is in [the] heavens that one of these little ones should perish. NIV 14 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish. DBY 15 But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother. NIV 15 “If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. DBY 16 But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three. NIV 16 But if they will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’ DBY 17 But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer. NIV 17 If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. DBY 18 Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven. NIV 18 “Truly I tell you, whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will beloosed in heaven. DBY 19 Again I say to you, that if two of you shall agree on the earth concerning any matter, whatsoever it may be that they shall ask, it shall come to them from my Father who is in [the] heavens. NIV 19 “Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven. DBY 20 For where two or three are gathered together unto my name, there am I in the midst of them. NIV 20 For where two or three gather in my name, there am I with them.” DBY 21 Then Peter came to him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? until seven times? NIV 21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?” DBY 22 Jesus says to him, I say not to thee until seven times, but until seventy times seven. NIV 22 Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times. DBY 23 For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen. NIV 23 “Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. DBY 24 And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him. NIV 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of goldwas brought to him. DBY 25 But he not having anything to pay, [his] lord commanded him to be sold, and his wife, and his children, and everything that he had, and that payment should be made. NIV 25 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt. DBY 26 The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all. NIV 26 “At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’ DBY 27 And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan. NIV 27 The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go. DBY 28 But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything. NIV 28 “But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins.He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded. DBY 29 His fellow-bondman therefore, having fallen down [at his feet], besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee. NIV 29 “His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’ DBY 30 But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing. NIV 30 “But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. DBY 31 But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place. NIV 31 When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened. DBY 32 Then his lord, having called him to [him], says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me; NIV 32 “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. DBY 33 shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as *I* also had compassion on thee? NIV 33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’ DBY 34 And his lord being angry delivered him to the tormentors till he paid all that was owing to him. NIV 34 In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. DBY 35 Thus also my heavenly Father shall do to you if ye forgive not from your hearts every one his brother. NIV 35 “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”

Do Not Sell My Info (CA only)