Parallel Bible results for "matthew 18"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 18

TMB

GW

1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, "Who is the greatest in the Kingdom of Heaven?"
1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is greatest in the kingdom of heaven?"
2 And Jesus called a little child unto Him, and set him in the midst of them,
2 He called a little child and had him stand among them.
3 and said, "Verily I say unto you, unless ye be converted and become as little children, ye shall not enter into the Kingdom of Heaven.
3 Then he said to them, "I can guarantee this truth: Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the Kingdom of Heaven.
4 Whoever becomes like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoso shall receive one such little child in My name, receiveth Me.
5 And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
6 But whoso shall cause one of these little ones who believe in Me to fall, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
6 "These little ones believe in me. It would be best for the person who causes one of them to lose faith to be drowned in the sea with a large stone hung around his neck.
7 "Woe unto the world because of offenses! For it must happen that offenses come, but woe to that man by whom the offense cometh.
7 How horrible it will be for the world because it causes people to lose their faith. Situations that cause people to lose their faith will arise. How horrible it will be for the person who causes someone to lose his faith!
8 Therefore if thy hand or thy foot cause thee to fall, cut them off and cast them from thee; it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
8 "If your hand or your foot causes you to lose your faith, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life disabled or injured than to have two hands or two feet and be thrown into everlasting fire.
9 And if thine eye cause thee to fall, pluck it out and cast it from thee; it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire.
9 If your eye causes you to lose your faith, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into hellfire.
10 "Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you that in Heaven their angels do always behold the face of My Father who is in Heaven.
10 "Be careful not to despise these little ones. I can guarantee that their angels in heaven always see the face of my Father, who is in heaven.
11 "For the Son of Man is come to save that which was lost.
11
12 How think ye? If a man have a hundred sheep and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains and seeketh that which is gone astray?
12 "What do you think? Suppose a man has 100 sheep and one of them strays. Won't he leave the 99 sheep in the hills to look for the one that has strayed?
13 And if it so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more over that sheep than over the ninety and nine which went not astray.
13 I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed.
14 Even so it is not the will of your Father who is in Heaven that one of these little ones should perish.
14 In the same way, your Father in heaven does not want one of these little ones to be lost.
15 "Moreover, if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone. If he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
15 "If a believer does something wrong, go, confront him when the two of you are alone. If he listens to you, you have won back that believer.
16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that `in the mouth of two or three witnesses every word may be established.'
16 But if he does not listen, take one or two others with you so that every accusation may be verified by two or three witnesses.
17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church; but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as a heathen man and a publican.
17 If he ignores these witnesses, tell it to the community of believers. If he also ignores the community, deal with him as you would a heathen or a tax collector.
18 Verily I say unto you, whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in Heaven; and so whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in Heaven.
18 I can guarantee this truth: Whatever you imprison, God will imprison. And whatever you set free, God will set free.
19 "Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth concerning anything that they shall ask, it shall be done for them by My Father who is in Heaven.
19 "I can guarantee again that if two of you agree on anything here on earth, my Father in heaven will accept it.
20 For where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them."
20 Where two or three have come together in my name, I am there among them."
21 Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
21 Then Peter came to Jesus and asked him, "Lord, how often do I have to forgive a believer who wrongs me? Seven times?"
22 And Jesus said unto him, "I say not unto thee, until seven times, but until seventy times seven.
22 Jesus answered him, "I tell you, not just seven times, but seventy times seven.
23 "Therefore is the Kingdom of Heaven likened unto a certain king who would settle accounts with his servants.
23 "That is why the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him who owed him ten thousand talents.
24 When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
25 But inasmuch as he could not pay, his lord commanded him to be sold, and his wife and children and all that he had, and payment to be made.
25 Because he could not pay off the debt, the master ordered him, his wife, his children, and all that he had to be sold to pay off the account.
26 The servant therefore fell down and did homage to him, saying,`Lord, have patience with me, and I will pay thee all.'
26 Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!'
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him and forgave him the debt.
27 "The master felt sorry for his servant, freed him, and canceled his debt.
28 But the same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred pence. And he laid hands on him, and took him by the throat, saying, `Pay me what thou owest.'
28 But when that servant went away, he found a servant who owed him hundreds of dollars. He grabbed the servant he found and began to choke him. 'Pay what you owe!' he said.
29 And his fellow servant fell down at his feet, and besought him, saying, `Have patience with me, and I will pay thee all.'
29 "Then that other servant fell at his feet and begged him, 'Be patient with me, and I will repay you.'
30 And he would not, but went and cast him into prison till he should pay the debt.
30 But he refused. Instead, he turned away and had that servant put into prison until he would repay what he owed.
31 So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry and came and told unto their lord all that was done.
31 "The other servants who worked with him saw what had happened and felt very sad. They told their master the whole story.
32 Then his lord, after he had called him, said unto him, `O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me.
32 "Then his master sent for him and said to him, 'You evil servant! I canceled your entire debt, because you begged me.
33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellow servant, even as I had pity on thee?'
33 Shouldn't you have treated the other servant as mercifully as I treated you?'
34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors till he should pay all that was due unto him.
34 "His master was so angry that he handed him over to the torturers until he would repay everything that he owed.
35 So likewise shall My heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother's trespasses."
35 That is what my Father in heaven will do to you if each of you does not sincerely forgive other believers."
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.