Revised Standard Version RSV
Good News Translation GNT
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Beth'phage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
1
As Jesus and his disciples approached Jerusalem, they came to Bethphage at the Mount of Olives. There Jesus sent two of the disciples on ahead
2 saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
2
with these instructions: "Go to the village there ahead of you, and at once you will find a donkey tied up with her colt beside her. Untie them and bring them to me.
3 If any one says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and he will send them immediately."
3
And if anyone says anything, tell him, "The Master needs them'; and then he will let them go at once."
4 This took place to fulfil what was spoken by the prophet, saying,
4
This happened in order to make come true what the prophet had said:
5 "Tell the daughter of Zion, Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on an ass, and on a colt, the foal of an ass."
5
"Tell the city of Zion, Look, your king is coming to you! He is humble and rides on a donkey and on a colt, the foal of a donkey."
6 The disciples went and did as Jesus had directed them;
6
So the disciples went and did what Jesus had told them to do:
7 they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon.
7
they brought the donkey and the colt, threw their cloaks over them, and Jesus got on.
8 Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
8
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 And the crowds that went before him and that followed him shouted, "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
9
The crowds walking in front of Jesus and those walking behind began to shout, "Praise to David's Son! God bless him who comes in the name of the Lord! Praise be to God!"
10 And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
10
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was thrown into an uproar. "Who is he?" the people asked.
11 And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
11
"This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.
12 And Jesus entered the temple of God and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
12
Jesus went into the Temple and drove out all those who were buying and selling there. He overturned the tables of the moneychangers and the stools of those who sold pigeons,
13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you make it a den of robbers."
13
and said to them, "It is written in the Scriptures that God said, "My Temple will be called a house of prayer.' But you are making it a hideout for thieves!"
14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
14
The blind and the crippled came to him in the Temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
15
The chief priests and the teachers of the Law became angry when they saw the wonderful things he was doing and the children shouting in the Temple, "Praise to David's Son!"
16 and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'Out of the mouth of babes and sucklings thou hast brought perfect praise'?"
16
So they asked Jesus, "Do you hear what they are saying?" "Indeed I do," answered Jesus. "Haven't you ever read this scripture? "You have trained children and babies to offer perfect praise.' "
17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there.
17
Jesus left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
18 In the morning, as he was returning to the city, he was hungry.
18
On his way back to the city early next morning, Jesus was hungry.
19 And seeing a fig tree by the wayside he went to it, and found nothing on it but leaves only. And he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once.
19
He saw a fig tree by the side of the road and went to it, but found nothing on it except leaves. So he said to the tree, "You will never again bear fruit!" At once the fig tree dried up.
20 When the disciples saw it they marveled, saying, "How did the fig tree wither at once?"
20
The disciples saw this and were astounded. "How did the fig tree dry up so quickly?" they asked.
21 And Jesus answered them, "Truly, I say to you, if you have faith and never doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will be done.
21
Jesus answered, "I assure you that if you believe and do not doubt, you will be able to do what I have done to this fig tree. And not only this, but you will even be able to say to this hill, "Get up and throw yourself in the sea,' and it will.
22 And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."
22
If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
23 And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"
23
Jesus came back to the Temple; and as he taught, the chief priests and the elders came to him and asked, "What right do you have to do these things? Who gave you such right?"
24 Jesus answered them, "I also will ask you a question; and if you tell me the answer, then I also will tell you by what authority I do these things.
24
Jesus answered them, "I will ask you just one question, and if you give me an answer, I will tell you what right I have to do these things.
25 The baptism of John, whence was it? From heaven or from men?" And they argued with one another, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'
25
Where did John's right to baptize come from: was it from God or from human beings?" They started to argue among themselves, "What shall we say? If we answer, "From God,' he will say to us, "Why, then, did you not believe John?'
26 But if we say, 'From men,' we are afraid of the multitude; for all hold that John was a prophet."
26
But if we say, "From human beings,' we are afraid of what the people might do, because they are all convinced that John was a prophet."
27 So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
27
So they answered Jesus, "We don't know." And he said to them, "Neither will I tell you, then, by what right I do these things.
28 "What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
28
"Now, what do you think? There was once a man who had two sons. He went to the older one and said, "Son, go and work in the vineyard today.'
29 And he answered, 'I will not'; but afterward he repented and went.
29
"I don't want to,' he answered, but later he changed his mind and went.
30 And he went to the second and said the same; and he answered, 'I go, sir,' but did not go.
30
Then the father went to the other son and said the same thing. "Yes, sir,' he answered, but he did not go.
31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly, I say to you, the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
31
Which one of the two did what his father wanted?" "The older one," they answered. So Jesus said to them, "I tell you: the tax collectors and the prostitutes are going into the Kingdom of God ahead of you.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots believed him; and even when you saw it, you did not afterward repent and believe him.
32
For John the Baptist came to you showing you the right path to take, and you would not believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. Even when you saw this, you did not later change your minds and believe him.
33 "Hear another parable. There was a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country.
33
"Listen to another parable," Jesus said. "There was once a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a hole for the wine press, and built a watchtower. Then he rented the vineyard to tenants and left home on a trip.
34 When the season of fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to get his fruit;
34
When the time came to gather the grapes, he sent his slaves to the tenants to receive his share of the harvest.
35 and the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
35
The tenants grabbed his slaves, beat one, killed another, and stoned another.
36 Again he sent other servants, more than the first; and they did the same to them.
36
Again the man sent other slaves, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
37 Afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'
37
Last of all he sent his son to them. "Surely they will respect my son,' he said.
38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and have his inheritance.'
38
But when the tenants saw the son, they said to themselves, "This is the owner's son. Come on, let's kill him, and we will get his property!'
39 And they took him and cast him out of the vineyard, and killed him.
39
So they grabbed him, threw him out of the vineyard, and killed him.
40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
40
"Now, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" Jesus asked.
41 They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
41
"He will certainly kill those evil men," they answered, "and rent the vineyard out to other tenants, who will give him his share of the harvest at the right time."
42 Jesus said to them, "Have you never read in the scriptures: 'The very stone which the builders rejected has become the head of the corner; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?
42
Jesus said to them, "Haven't you ever read what the Scriptures say? "The stone which the builders rejected as worthless turned out to be the most important of all. This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!'
43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing the fruits of it."
43
"And so I tell you," added Jesus, "the Kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce the proper fruits."
44 * [No text]
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
45
The chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables and knew that he was talking about them,
46 But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
46
so they tried to arrest him. But they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.