Parallel Bible results for Matthieu 24:3-13

Louis Segond 1910 (French)

New International Version

Matthieu 24:3-13

LSG 3 Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde? NIV 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” LSG 4 Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise. NIV 4 Jesus answered: “Watch out that no one deceives you. LSG 5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens. NIV 5 For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many. LSG 6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. NIV 6 You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. LSG 7 Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre. NIV 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. LSG 8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs. NIV 8 All these are the beginning of birth pains. LSG 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. NIV 9 “Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. LSG 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres. NIV 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, LSG 11 Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. NIV 11 and many false prophets will appear and deceive many people. LSG 12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira. NIV 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, LSG 13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. NIV 13 but the one who stands firm to the end will be saved.

Do Not Sell My Info (CA only)