The Message Bible MSG
King James Version KJV
1 "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.
1
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
2 Five were silly and five were smart.
2
And five of them were wise, and five were foolish.
3 The silly virgins took lamps, but no extra oil.
3
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
4 The smart virgins took jars of oil to feed their lamps.
4
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
5 The bridegroom didn't show up when they expected him, and they all fell asleep.
5
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
6 "In the middle of the night someone yelled out, 'He's here! The bridegroom's here! Go out and greet him!'
6
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
7 "The ten virgins got up and got their lamps ready.
7
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
8 The silly virgins said to the smart ones, 'Our lamps are going out; lend us some of your oil.'
8
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
9 "They answered, 'There might not be enough to go around; go buy your own.'
9
But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
10 "They did, but while they were out buying oil, the bridegroom arrived. When everyone who was there to greet him had gone into the wedding feast, the door was locked.
10
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
11 "Much later, the other virgins, the silly ones, showed up and knocked on the door, saying, 'Master, we're here. Let us in.'
11
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
12 "He answered, 'Do I know you? I don't think I know you.'
12
But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
13 "So stay alert. You have no idea when he might arrive.
13
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
14 "It's also like a man going off on an extended trip. He called his servants together and delegated responsibilities.
14
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
15 To one he gave five thousand dollars, to another two thousand, to a third one thousand, depending on their abilities. Then he left.
15
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
16 Right off, the first servant went to work and doubled his master's investment.
16
Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
17 The second did the same.
17
And likewise he that had received two, he also gained other two.
18 But the man with the single thousand dug a hole and carefully buried his master's money.
18
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
19 "After a long absence, the master of those three servants came back and settled up with them.
19
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
20 The one given five thousand dollars showed him how he had doubled his investment.
20
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
21 His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'
21
His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
22 "The servant with the two thousand showed how he also had doubled his master's investment.
22
He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
23 His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'
23
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
24 "The servant given one thousand said, 'Master, I know you have high standards and hate careless ways, that you demand the best and make no allowances for error.
24
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
25 I was afraid I might disappoint you, so I found a good hiding place and secured your money. Here it is, safe and sound down to the last cent.'
25
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
26 "The master was furious. 'That's a terrible way to live! It's criminal to live cautiously like that! If you knew I was after the best, why did you do less than the least?
26
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
27 The least you could have done would have been to invest the sum with the bankers, where at least I would have gotten a little interest.
27
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
28 "'Take the thousand and give it to the one who risked the most. And get rid of this "play-it-safe" who won't go out on a limb.
28
Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
29
29
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
30 Throw him out into utter darkness.'
30
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
31 "When he finally arrives, blazing in beauty and all his angels with him, the Son of Man will take his place on his glorious throne.
31
When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
32 Then all the nations will be arranged before him and he will sort the people out, much as a shepherd sorts out sheep and goats,
32
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
33 putting sheep to his right and goats to his left.
33
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
34 "Then the King will say to those on his right, 'Enter, you who are blessed by my Father! Take what's coming to you in this kingdom. It's been ready for you since the world's foundation.
34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
35 And here's why: I was hungry and you fed me, I was thirsty and you gave me a drink, I was homeless and you gave me a room,
35
For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
36 I was shivering and you gave me clothes, I was sick and you stopped to visit, I was in prison and you came to me.'
36
Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
37 "Then those 'sheep' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry and feed you, thirsty and give you a drink?
37
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
38 And when did we ever see you sick or in prison and come to you?'
38
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
39
39
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
40 Then the King will say, 'I'm telling the solemn truth: Whenever you did one of these things to someone overlooked or ignored, that was me - you did it to me.'
40
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
41 "Then he will turn to the 'goats,' the ones on his left, and say, 'Get out, worthless goats! You're good for nothing but the fires of hell.
41
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
42 And why? Because - I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink,
42
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
43 I was homeless and you gave me no bed, I was shivering and you gave me no clothes, Sick and in prison, and you never visited.'
43
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
44 "Then those 'goats' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry or thirsty or homeless or shivering or sick or in prison and didn't help?'
44
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
45 "He will answer them, 'I'm telling the solemn truth: Whenever you failed to do one of these things to someone who was being overlooked or ignored, that was me - you failed to do it to me.'
45
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
46 "Then those 'goats' will be herded to their eternal doom, but the 'sheep' to their eternal reward."
46
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.